1 00:00:00,000 --> 00:00:00,029 2 00:00:01,008 --> 00:00:03,008 "Aconteció en un día de reposo, que pasando Jesús por los sembrados, 3 00:00:03,017 --> 00:00:06,017 sus discípulos arrancaban espigas y comían, 4 00:00:06,025 --> 00:00:07,096 restregándolas con las manos. 5 00:00:08,004 --> 00:00:09,071 Y algunos de los fariseos les dijeron: 6 00:00:09,079 --> 00:00:14,000 ¿Por qué hacéis lo que no es lícito en los días de reposo? Respondiendo Jesús les dijo: 7 00:00:14,008 --> 00:00:17,079 ¿Ni aun esto habéis leído, lo que hizo David cuando tuvo hambre, él y los 8 00:00:17,088 --> 00:00:20,062 que con él estaban; 9 00:00:20,071 --> 00:00:24,004 como entró en la casa de Dios, y tomó los 10 00:00:24,012 --> 00:00:25,079 panes de la proposición, 11 00:00:25,088 --> 00:00:29,021 de los cuales no es lícito comer sino solo a los sacerdotes, 12 00:00:29,029 --> 00:00:32,033 y comió y dio también a los que estaban con él? 13 00:00:32,042 --> 00:00:37,012 Y les decía, el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo". 14 00:00:37,021 --> 00:00:41,017 "Aconteció también en otro día de reposo, que él entró en la sinagoga y enseñaba, 15 00:00:41,025 --> 00:00:44,071 y estaba allí un hombre que tenía seca la mano derecha. 16 00:00:44,079 --> 00:00:47,075 Y le acechaban los escribas y los fariseos, 17 00:00:47,083 --> 00:00:50,071 para ver si en el día de reposo lo sanaría, 18 00:00:50,079 --> 00:00:53,054 a fin de hallar de qué acusarle. 19 00:00:53,062 --> 00:00:57,029 Mas él conocía los pensamientos de ellos; y dijo al hombre que tenía la mano seca: 20 00:00:57,038 --> 00:01:00,000 Levántate, y ponte en medio. 21 00:01:00,008 --> 00:01:02,008 Y él, levantándose, se puso en pie. 22 00:01:02,017 --> 00:01:04,046 Entonces Jesús les dijo: Os preguntaré una cosa: 23 00:01:04,054 --> 00:01:08,058 ¿Es lícito en día de reposo hacer bien, o hacer mal? 24 00:01:08,067 --> 00:01:12,008 ¿salvar la vida, o quitarla? 25 00:01:12,017 --> 00:01:15,067 Y mirándolos a todos alrededor, dijo al hombre: 26 00:01:15,075 --> 00:01:17,075 Extiende tu mano. 27 00:01:17,083 --> 00:01:21,021 Y él lo hizo así, y su mano fue restaurada. 28 00:01:21,029 --> 00:01:25,096 Y ellos se llenaron de furor, y hablaban entre sí 29 00:01:26,004 --> 00:01:30,008 qué podrían hacer contra Jesús. 30 00:01:38,079 --> 00:01:53,079 [música] 31 00:01:56,079 --> 00:01:58,021 Muy bien Mars Hill. 32 00:01:58,029 --> 00:02:00,033 Estamos en Lucas 6:1-11. 33 00:02:00,042 --> 00:02:03,042 Si tienen sus biblias, ábranlas tranquilamente a ese capítulo 34 00:02:03,050 --> 00:02:06,008 mientras tratamos el tema de Jesús el Señor del día de reposo. 35 00:02:06,017 --> 00:02:09,021 Quisiera empezar diciéndoles que lo que vamos a tratar el día de hoy 36 00:02:09,029 --> 00:02:12,092 es muy importante para su vida individual, su familia; 37 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 si tiene familia, está casado y tiene hijos y todo eso, 38 00:02:17,008 --> 00:02:20,017 su grupo comunitario, el campus en el que está participando 39 00:02:20,025 --> 00:02:23,029 aquí en Mars Hill, con más de 300 iglesias en nuestra Red 40 00:02:23,038 --> 00:02:27,025 de Iniciación de Iglesias Hechos 29, 41 00:02:27,033 --> 00:02:30,058 al igual que las iglesias, las redes y ministerios con los que 42 00:02:30,067 --> 00:02:31,092 por la gracia de Dios 43 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 hemos podido asociarnos alrededor del mundo. 44 00:02:35,008 --> 00:02:40,038 Debe disfrutar la libertad, y la vida, y la transformación 45 00:02:40,046 --> 00:02:43,083 y la esperanza, el gozo, al empezar su vida 46 00:02:43,092 --> 00:02:46,004 con Jesús, que fluye de su familia, 47 00:02:46,012 --> 00:02:47,067 hacia su grupo comunitario, 48 00:02:47,075 --> 00:02:50,042 que fluye del campus, y de nuestra iglesia, 49 00:02:50,050 --> 00:02:52,075 para asistir y servir a otras iglesias, 50 00:02:52,083 --> 00:02:56,008 y fluye de nuestra nación a las otras naciones del mundo. 51 00:02:56,017 --> 00:02:58,025 He sido muy bendecido en mis viajes. 52 00:02:58,033 --> 00:02:59,088 Mi gran temporada de viajar ha terminado. 53 00:02:59,096 --> 00:03:03,075 Acabo de regresar del África, pero es muy asombroso 54 00:03:03,083 --> 00:03:06,021 ver lo que Dios hace a nivel global, 55 00:03:06,029 --> 00:03:09,046 levantando líderes para la iniciación de iglesias, pastores jóvenes 56 00:03:09,054 --> 00:03:12,058 en y alrededor de los centros urbanos, de un mismo sentir, 57 00:03:12,067 --> 00:03:15,079 al igual que amigos y socios, y lo que podría echar a perder todo esto 58 00:03:15,088 --> 00:03:18,058 en su vida, en su familia, en grupo comunitario, 59 00:03:18,067 --> 00:03:22,012 en su campus, en nuestra red, en nuestro movimiento, 60 00:03:22,021 --> 00:03:23,062 es algo llamado legalismo. 61 00:03:23,071 --> 00:03:27,071 Es un peligro continuo y pernicioso que siempre está presente. 62 00:03:27,079 --> 00:03:32,067 Y al abordar Lucas 6 el día de hoy, el campo de batalla es del día de reposo, 63 00:03:32,075 --> 00:03:35,025 pero el tema principal es el legalismo. 64 00:03:35,033 --> 00:03:38,021 Así que permítanme hablar de ambos antes de entrar en la historia 65 00:03:38,029 --> 00:03:40,058 en Lucas 6:1:11. 66 00:03:40,067 --> 00:03:44,058 El legalismo es el enemigo de Jesucristo. 67 00:03:44,067 --> 00:03:46,062 El legalismo es la religión. 68 00:03:46,071 --> 00:03:50,042 A menudo uso ambos términos como sinónimos. 69 00:03:50,050 --> 00:03:53,050 Santiago dice que 'la religión pura es cuidar a las viudas, 70 00:03:53,058 --> 00:03:55,038 a los huérfanos y a los necesitados'. 71 00:03:55,046 --> 00:03:58,075 A lo que nos referimos es algo así como la banda llamada 'Religión Mala'. 72 00:03:58,083 --> 00:04:01,096 La religión mala es inventarse reglas. 73 00:04:02,004 --> 00:04:03,008 Es legalismo. 74 00:04:03,017 --> 00:04:05,054 Es vivir por la letra de la ley, 75 00:04:05,062 --> 00:04:09,012 y no el espíritu de la ley, y es vivir en devoción 76 00:04:09,021 --> 00:04:12,058 a la ley, y no motivados por el amor de Dios y por la gente. 77 00:04:12,067 --> 00:04:15,083 Así que el legalismo ocurre cuando la gente toma las Escrituras, 78 00:04:15,092 --> 00:04:18,008 y les añaden cosas. 79 00:04:18,017 --> 00:04:22,029 A menudo dicen, 'Es que Dios ha escrito ciertas reglas, 80 00:04:22,038 --> 00:04:26,021 pero esas reglas no son lo suficientemente claras, por lo que creemos 81 00:04:26,029 --> 00:04:28,042 tener permiso para añadirle a las reglas de Dios 82 00:04:28,050 --> 00:04:30,092 y crear otros libros y listas'. 83 00:04:31,000 --> 00:04:33,050 Y esto lo hacen en las denominaciones y tradiciones; 84 00:04:33,058 --> 00:04:36,008 en las iglesias, los líderes religiosos, 85 00:04:36,017 --> 00:04:38,071 escritores, y cosas así. 86 00:04:38,079 --> 00:04:41,012 Así que de repente, tenemos las Escrituras mas la necesidad 87 00:04:41,021 --> 00:04:44,075 de tener otros libros, u otra lista de reglas. 88 00:04:44,083 --> 00:04:48,004 No son libros y listas de reglas que nos ayudan a ilustrar 89 00:04:48,012 --> 00:04:51,079 y a informarnos de lo que dice la Biblia, sino que añaden a lo que dice. 90 00:04:51,088 --> 00:04:54,096 Es una negación de lo que llamamos, "Sola Escritura", 91 00:04:55,004 --> 00:04:57,054 donde las Escrituras son nuestra autoridad más alta. 92 00:04:57,062 --> 00:05:00,092 Ese eslogan fue usado por los reformadores protestantes para decir 93 00:05:01,000 --> 00:05:04,046 que la Biblia sola, las Escrituras solas, son nuestra más alta autoridad. 94 00:05:04,054 --> 00:05:06,075 Toda autoridad como otros libros, maestros, 95 00:05:06,083 --> 00:05:11,075 gobernantes y líderes, están por debajo de las Escrituras y no son iguales a ella. 96 00:05:11,083 --> 00:05:16,008 Los legalistas tienden a enaltecer a los maestros y otras listas 97 00:05:16,017 --> 00:05:18,042 y reglas, y libros que consideran iguales a las Escrituras. 98 00:05:18,050 --> 00:05:21,058 Esto también es legalismo, y la religión es una negación 99 00:05:21,067 --> 00:05:23,071 de algo que llamamos la suficiencia de las Escrituras, 100 00:05:23,079 --> 00:05:25,075 porque dicen que necesitamos más que la Biblia. 101 00:05:25,083 --> 00:05:27,071 Necesitamos otros maestros. 102 00:05:27,079 --> 00:05:28,092 Necesitamos otras reglas. 103 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Necesitamos otras cosas por añadidura, y no solo explicar lo 104 00:05:32,008 --> 00:05:34,000 que enseña la Biblia por sí sola, lo cual es algo bueno. 105 00:05:34,008 --> 00:05:37,025 Quieren añadirle cosas, lo cual es algo malo. 106 00:05:37,033 --> 00:05:41,054 Proverbios 30:5 lo dice así: "Toda palabra de Dios es limpia". 107 00:05:41,062 --> 00:05:42,088 Una traducción lo dice así. 108 00:05:42,096 --> 00:05:46,029 Otra traducción dice, 'Toda palabra de Dios resulta verdadera'. 109 00:05:46,038 --> 00:05:49,088 Después sigue diciendo, "No añadas a sus palabras, para que no te 110 00:05:49,096 --> 00:05:53,012 reprenda , y seas hallado mentiroso". 111 00:05:53,021 --> 00:05:56,046 Toda palabra de las Escrituras es infalible, es perfecta. 112 00:05:56,054 --> 00:05:58,075 Las Escrituras por sí solas son la autoridad suprema. 113 00:05:58,083 --> 00:06:00,033 Es suficiente. 114 00:06:00,042 --> 00:06:04,021 No le añadan, o Dios los reprenderá como mentirosos. 115 00:06:04,029 --> 00:06:06,004 La gente religiosa es tan peligrosa, 116 00:06:06,012 --> 00:06:09,012 mortalmente, porque destruyen con denuedo, 117 00:06:09,021 --> 00:06:11,088 son valientes, son arrogantes, y como veremos, 118 00:06:11,096 --> 00:06:15,088 obligan a la gente a obedecerles a ellos y no a Dios. 119 00:06:15,096 --> 00:06:19,067 Como consecuencia, la religión hace que la gente 120 00:06:19,075 --> 00:06:24,075 piense y viva su vida con Dios como una especie de juego de colores enumerados. 121 00:06:24,083 --> 00:06:27,075 Como algo sin arte, y sin corazón. 122 00:06:27,083 --> 00:06:31,096 Lo único que hacen es tomar la Biblia y algún otro libro de reglas, 123 00:06:32,004 --> 00:06:35,017 los ponen juntos y se ponen a pintar guiados por los números. 124 00:06:35,025 --> 00:06:37,025 ¿Alguna vez han pintado por números? 125 00:06:37,033 --> 00:06:39,033 El objetivo es que, al terminar, todas las pinturas 126 00:06:39,042 --> 00:06:42,021 se vean iguales. 127 00:06:42,029 --> 00:06:46,025 Y para que eso suceda, lo único que tienen que hacer es obedecer todas las reglas 128 00:06:46,033 --> 00:06:50,042 Todos los puntos con el número dos, se pintan de verde. 129 00:06:50,050 --> 00:06:51,075 Los número tres de anaranjado. 130 00:06:51,083 --> 00:06:53,004 Los cuatro, de rojo. 131 00:06:53,012 --> 00:06:54,033 Los cinco de amarillo. 132 00:06:54,042 --> 00:06:56,000 Sin salirse de las líneas, 133 00:06:56,008 --> 00:06:57,092 porque sería una violación de las reglas. 134 00:06:58,000 --> 00:07:00,092 Su objetivo es hacer que su cuadro sea como el todos los demás. 135 00:07:01,000 --> 00:07:05,075 Y algunas personas de veras prefieren que su relación con Dios 136 00:07:05,083 --> 00:07:10,033 sea como una pintura por números, sin pasión, sin amor, sin oración, 137 00:07:10,042 --> 00:07:14,075 sin corazón, sin discernimiento, sin cuidado, solo pintar por números. 138 00:07:14,083 --> 00:07:20,012 Coma esto, haga esto, lea esto, haga esto, diezme tanto. 139 00:07:20,021 --> 00:07:24,071 Qué bien, mi cuadro es perfecto aunque mi corazón carece de pasión, 140 00:07:24,079 --> 00:07:28,046 y mi relación con Dios es nula y vacía. 141 00:07:28,054 --> 00:07:30,033 Yo antes obedecía la ley'. 142 00:07:30,042 --> 00:07:32,008 Dios quiere más. 143 00:07:32,017 --> 00:07:35,021 Dios quiere más que una relación de 'pintar por números' 144 00:07:35,029 --> 00:07:36,046 con su pueblo. 145 00:07:36,054 --> 00:07:40,050 Quiere una relación viva, activa, vibrante, versada, de oración, 146 00:07:40,058 --> 00:07:44,075 de discernimiento, llena del Espíritu, viva, amorosa, 147 00:07:44,083 --> 00:07:48,004 y que nos da vida. 148 00:07:48,012 --> 00:07:54,000 La religión y el legalismo, que es su base, 149 00:07:54,008 --> 00:07:56,083 es un enemigo de esa clase de relación viva, amorosa, 150 00:07:56,092 --> 00:08:00,004 que nos da vida, y que tenemos con Dios. 151 00:08:00,012 --> 00:08:04,067 Al abordar este tema hoy, los legalistas religiosos llegan a discutir 152 00:08:04,075 --> 00:08:08,092 con Jesucristo, y el verdadero asunto es el legalismo, 153 00:08:09,000 --> 00:08:10,071 pero el campo de batalla es el día de reposo. 154 00:08:10,079 --> 00:08:12,008 Y habrá otros campos de batalla a lo largo del 155 00:08:12,017 --> 00:08:15,046 evangelio, pero hoy es el día de reposo. 156 00:08:15,054 --> 00:08:17,058 Lucas nos da dos ocasiones en las que 157 00:08:17,067 --> 00:08:19,042 Jesús tuvo un conflicto. 158 00:08:19,050 --> 00:08:20,042 Y claro que puede haber un 159 00:08:20,050 --> 00:08:23,029 conflicto santo y santificado en el día de reposo 160 00:08:23,038 --> 00:08:25,058 con los legalistas religiosos. 161 00:08:25,067 --> 00:08:28,042 Así que déjenme contarles un poco acerca del día de reposo. 162 00:08:28,050 --> 00:08:30,033 El día de reposo fue creado por Dios. 163 00:08:30,042 --> 00:08:33,071 Génesis 1:2 dice que Dios trabajó seis días, 164 00:08:33,079 --> 00:08:35,067 y reposó al séptimo día. 165 00:08:35,075 --> 00:08:39,067 Éxodo 20:8-11, el siguiente libro en la Biblia, dice 166 00:08:39,075 --> 00:08:42,025 en los Diez Mandamientos, creo que es el cuarto, 167 00:08:42,033 --> 00:08:45,075 Dios dice, 'trabajé seis días y descansé el séptimo. 168 00:08:45,083 --> 00:08:49,025 Uno debe trabajar seis días, y tomarse el séptimo día libre. 169 00:08:49,033 --> 00:08:53,054 Permítanme decirles esto: el día de reposo es un don que debe disfrutarse. 170 00:08:53,062 --> 00:08:56,050 Es algo bueno, pero la gente religiosa 171 00:08:56,058 --> 00:08:58,075 trata de convertirlo en algo malo. 172 00:08:58,083 --> 00:09:00,042 La gente religiosa pueden tomar cosas buenas, 173 00:09:00,050 --> 00:09:03,075 y convertirlas en cosas malas añadirles tantas reglas externas 174 00:09:03,083 --> 00:09:06,008 de tal manera que dejan de ser divertidas. 175 00:09:06,017 --> 00:09:08,079 Sería como ponerle reglas a un pastel de cumpleaños. 176 00:09:08,088 --> 00:09:10,083 No necesitamos reglas para los pasteles de cumpleaños. 177 00:09:10,092 --> 00:09:13,012 El pastel de cumpleaños de por sí es maravilloso. 178 00:09:13,021 --> 00:09:15,058 No necesita una lista de reglas. 179 00:09:15,067 --> 00:09:18,008 Solo necesitas un tenedor y es todo. 180 00:09:18,017 --> 00:09:19,038 Eso es lo único que necesita un pastel de cumpleaños. 181 00:09:19,046 --> 00:09:20,092 Y pienso que un pastel de cumpleaños 182 00:09:21,000 --> 00:09:23,012 es una de las cosas más alegres que hay. 183 00:09:23,021 --> 00:09:25,092 Le das un pastel a alguien, y ellos saben qué hacer, 184 00:09:26,000 --> 00:09:28,075 ¿de acuerdo? No necesitan una lista. 185 00:09:28,083 --> 00:09:30,067 Si quiere arruinar un pastel de cumpleaños, dígale a un niño, 186 00:09:30,075 --> 00:09:32,004 Está bien, te daremos un pastel de cumpleaños, 187 00:09:32,012 --> 00:09:35,012 no de chocolate, porque eso era lo que querías, pero te daremos 188 00:09:35,021 --> 00:09:37,012 uno de vainilla porque somos religiosos, 189 00:09:37,021 --> 00:09:39,050 y no comemos chocolate ni empolvados. 190 00:09:39,058 --> 00:09:42,075 Así que cómete tu pastel de vainilla, y cómetelo el martes, 191 00:09:42,083 --> 00:09:45,042 no el miércoles, ni el lunes. 192 00:09:45,050 --> 00:09:48,092 Cómetelo entre las 2:17 y las 2:19, ni un minuto antes ni después. 193 00:09:49,000 --> 00:09:50,079 Cómetelo con la mano izquierda, no con la derecha. 194 00:09:50,088 --> 00:09:53,092 Usa una cuchara y no un tenedor, y si se te cae al piso, 195 00:09:54,000 --> 00:09:55,017 no hay ninguna regla de 10 segundos. 196 00:09:55,025 --> 00:09:56,075 Somos legalistas, no puedes recogerlo para comértelo. 197 00:09:56,083 --> 00:09:58,004 Vivimos por la letra de la ley. 198 00:09:58,012 --> 00:09:59,046 Ahora disfruta tu pastel de cumpleaños'. 199 00:09:59,054 --> 00:10:01,075 En esa ilustración, comerse un pastel de cumpleaños sería 200 00:10:01,083 --> 00:10:02,092 como ir al dentista. 201 00:10:03,000 --> 00:10:04,096 Es algo que tienes que hacer, no algo que quieres hacer porque te gusta. 202 00:10:05,004 --> 00:10:07,042 Hubiera sido asombroso, pero lo echaron a perder. 203 00:10:07,050 --> 00:10:10,067 Eso es lo que la gente religiosa hace con todo. 204 00:10:10,075 --> 00:10:13,071 E hicieron lo mismo con el día de reposo. 205 00:10:13,079 --> 00:10:15,088 Dios dice algo bueno, '¿Saben qué? vayan tómense un 206 00:10:15,096 --> 00:10:16,088 día de descanso'. 207 00:10:16,096 --> 00:10:20,079 Por lo general la gente diría, 'Es una buena idea'. 208 00:10:20,088 --> 00:10:22,017 Pero llega la gente religiosa y dicen, 209 00:10:22,025 --> 00:10:25,017 Oh, tenemos que hacer un libro de reglas para esto'. 210 00:10:25,025 --> 00:10:26,079 ¿De veras? ¿Un libro de reglas para un día libre? 211 00:10:26,088 --> 00:10:28,092 ¿Necesitamos un libro de reglas para un día libre? 212 00:10:29,000 --> 00:10:30,062 Sí, y después tienen que memorizarse las reglas, 213 00:10:30,071 --> 00:10:32,092 y obedecerlas, y vamos a disciplinarlos 214 00:10:33,000 --> 00:10:34,058 si desobedecen las reglas'. 215 00:10:34,067 --> 00:10:37,046 Siendo que al fin a y al cabo era solo un día libre, 216 00:10:37,054 --> 00:10:39,046 y lo han convertido en más trabajo. 217 00:10:39,054 --> 00:10:40,096 Ahora tengo que hacer una lista de cosas que hacer, 218 00:10:41,004 --> 00:10:44,075 una descripción laboral religiosa de mi día libre. 219 00:10:44,083 --> 00:10:45,079 Lo han echado todo a perder. 220 00:10:45,088 --> 00:10:48,012 Iba echarme una siesta pero ahora tengo que averiguar 221 00:10:48,021 --> 00:10:51,017 si estoy acatando las reglas de la siesta para el día de descanso. 222 00:10:51,025 --> 00:10:53,096 Alguien diga esto del día de reposo, ¡es algo bueno! 223 00:10:54,004 --> 00:10:56,071 tómese un día libre, descanse, disfrute de sus amigos, de su comunidad. 224 00:10:56,079 --> 00:10:59,000 Dios quiere que descanse, es un don que nos da. 225 00:10:59,008 --> 00:11:01,083 Les da a la gente un día libre; les daba a los esclavos un día libre. 226 00:11:01,092 --> 00:11:02,096 Les da a los pobres un día libre. 227 00:11:03,004 --> 00:11:04,033 Les daba a los terrenos el día libre. 228 00:11:04,042 --> 00:11:07,004 Les daba a los animales un día libre, pero la gente religiosa, 229 00:11:07,012 --> 00:11:11,054 quería añadirle a lo que Dios había dicho acerca del día de reposo, 230 00:11:11,062 --> 00:11:13,088 y se inventaron una cantidad de reglas. 231 00:11:13,096 --> 00:11:16,096 El día de reposo solía ser el sábado, 232 00:11:17,004 --> 00:11:19,079 y después Jesús resucitó de entre los muertos el domingo. 233 00:11:19,088 --> 00:11:21,092 Entonces la iglesia empezó a adorar en el día que el libro de Apocalipsis llama 234 00:11:22,000 --> 00:11:24,017 el Día del Señor, el domingo. 235 00:11:24,025 --> 00:11:26,042 Constantino, el emperador romano supuestamente se convierte al 236 00:11:26,050 --> 00:11:31,062 cristianismo a principios de los años 300, y de repente, 237 00:11:31,071 --> 00:11:34,075 declara que el domingo es el día de reposo. 238 00:11:34,083 --> 00:11:36,075 En la fundación de Estados Unidos no podíamos decidir 239 00:11:36,083 --> 00:11:39,008 si íbamos a guardar el sábado judío, 240 00:11:39,017 --> 00:11:40,067 o el día de reposo cristiano, el domingo. 241 00:11:40,075 --> 00:11:43,004 Pues nosotros, los estadounidenses, adoptamos ambos días. 242 00:11:43,012 --> 00:11:45,017 Adoptamos un fin de semana con ambos días de reposo. 243 00:11:45,025 --> 00:11:46,079 Algunos de ustedes dirán, '¿En serio?'. 244 00:11:46,088 --> 00:11:48,067 ¿Hay otras religiones que tienen otros días de reposo? 245 00:11:48,075 --> 00:11:50,025 Quizás podamos incorporarlos también'. 246 00:11:50,033 --> 00:11:52,071 Es cierto, tenemos un fin de semana con dos días de reposo. 247 00:11:52,079 --> 00:11:54,029 Y Pablo dice en el Nuevo Testamento, 248 00:11:54,038 --> 00:11:57,012 que no dejemos que la gente juzgue en qué día se presenta este principio. 249 00:11:57,021 --> 00:12:00,004 Tome un día para descansar de sus labores, disfrute a Dios, su trabajo, 250 00:12:00,012 --> 00:12:03,012 pase tiempo con sus amigos, su familia, sus vecinos, practique la hospitalidad, 251 00:12:03,021 --> 00:12:05,092 disfrute de su comunidad, y tómese una siesta, 252 00:12:06,000 --> 00:12:07,075 porque el Dios soberano del universo todavía lo tiene todo bajo control 253 00:12:07,083 --> 00:12:10,025 aunque usted se tome un día de descanso. 254 00:12:10,033 --> 00:12:12,096 Es un excelente principio, pero repito, 255 00:12:13,004 --> 00:12:14,075 la gente religiosa se inventó una cantidad de reglas 256 00:12:14,083 --> 00:12:16,058 que Dios nunca puso en la Biblia. 257 00:12:16,067 --> 00:12:18,075 Y les diré de entrada, nosotros amamos la Biblia. 258 00:12:18,083 --> 00:12:20,054 Creemos en todo lo que dice. 259 00:12:20,062 --> 00:12:23,054 Y si ha venido con una lista adicional de reglas, 260 00:12:23,062 --> 00:12:24,092 siéntase en libertad de deshacerse de ellas. 261 00:12:25,000 --> 00:12:27,058 Todavía tenemos muchas cosas que estamos arreglando aquí. 262 00:12:27,067 --> 00:12:29,033 No estamos listos todavía para ver su lista de reglas. 263 00:12:29,042 --> 00:12:31,038 ¿Amén? 264 00:12:31,046 --> 00:12:34,025 Ahora, hoy aprenderán algunas cosas 265 00:12:34,033 --> 00:12:36,000 acerca del legalismo. 266 00:12:36,008 --> 00:12:38,079 Lo primero es esto. El legalismo nos llena de denuedo. 267 00:12:38,088 --> 00:12:42,058 Vamos a abordar este relato donde Jesús entra en conflicto con 268 00:12:42,067 --> 00:12:45,079 unos legalistas religiosos en el día de reposo. 269 00:12:45,088 --> 00:12:49,042 Lucas 6:1-2 "Aconteció en un día de reposo..", o sea, era el día de reposo. 270 00:12:49,050 --> 00:12:51,021 Esto fue antes de que Jesús resucitara de los muertos, porque ahí fue 271 00:12:51,029 --> 00:12:55,025 cuando el día de reposo cambió de sábado a domingo. 272 00:12:55,033 --> 00:12:56,088 "que pasando Jesús por los sembrados, 273 00:12:56,096 --> 00:12:59,017 sus discípulos arrancaban espigas y comían 274 00:12:59,025 --> 00:13:00,029 restregándolas con las manos. 275 00:13:00,038 --> 00:13:02,092 Y algunos de los fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito 276 00:13:03,000 --> 00:13:04,042 hacer en los días de reposo?". 277 00:13:04,050 --> 00:13:05,071 De acuerdo, vamos a conocer algunos personajes aquí. 278 00:13:05,079 --> 00:13:07,067 Primero conoceremos a los fariseos, y más adelante 279 00:13:07,075 --> 00:13:10,008 en este capítulo, tendremos un encuentro con los escribas. 280 00:13:10,017 --> 00:13:12,058 Los escribas eran personas religiosas de más de 40 años de edad, 281 00:13:12,067 --> 00:13:14,017 que recibieron una educación teológica formal. 282 00:13:14,025 --> 00:13:18,083 Yo cumplo 40 este otoño, así que digamos que estos eran mis pares. 283 00:13:18,092 --> 00:13:19,083 Detesto decirlo, 284 00:13:19,092 --> 00:13:23,004 pero eran los religiosos profesionales, los maestros. 285 00:13:23,012 --> 00:13:25,008 Los llamaremos la abeja reina. 286 00:13:25,017 --> 00:13:27,038 Y después estaban los fariseos. 287 00:13:27,046 --> 00:13:29,054 Estos eran sus seguidores, gente de la clase trabajadora, 288 00:13:29,062 --> 00:13:31,033 que por lo general no habían recibido una educación formalizada. 289 00:13:31,042 --> 00:13:33,079 A estos llamaremos el enjambre. 290 00:13:33,088 --> 00:13:35,075 Y lo que hacían era tomar la enseñanza de la abeja reina 291 00:13:35,083 --> 00:13:38,075 y se congregaban en enjambres con otros líderes religiosos 292 00:13:38,083 --> 00:13:41,067 en clases y reuniones, 293 00:13:41,075 --> 00:13:43,092 cultos y grupos. 294 00:13:44,000 --> 00:13:46,083 Se enjambraban y criticaban, y picaban, y mataban. 295 00:13:46,092 --> 00:13:48,042 De acuerdo, así que ustedes pueden ser los fariseos. 296 00:13:48,050 --> 00:13:50,004 Ahora, sucedía lo siguiente: 297 00:13:50,012 --> 00:13:52,046 Esto era lo que hacían. 298 00:13:52,054 --> 00:13:54,038 En el día de reposo, el sábado, Jesús 299 00:13:54,046 --> 00:13:55,083 está caminando por un sembrado. 300 00:13:55,092 --> 00:13:58,050 En el Antiguo Testamento, en el libro de Deuteronomio, 301 00:13:58,058 --> 00:14:00,075 había leyes que protegían lo que uno podía hacer al pasar por el sembrado de alguien, 302 00:14:00,083 --> 00:14:02,075 si tenía hambre, a menos que sacaran una 303 00:14:02,083 --> 00:14:05,088 horca para aventar el trigo 304 00:14:05,096 --> 00:14:09,092 o una cosechadora y les robaran todo sin que se dieran cuenta, 305 00:14:10,000 --> 00:14:11,025 podían recoger un poco de comida 306 00:14:11,033 --> 00:14:12,050 para alimentarse. 307 00:14:12,058 --> 00:14:15,008 Era una provisión generosa para los hambrientos. 308 00:14:15,017 --> 00:14:16,075 Así que no están desobedeciendo la ley. 309 00:14:16,083 --> 00:14:18,033 Así que van caminando y de repente 310 00:14:18,042 --> 00:14:19,067 arrancan unas espigas. 311 00:14:19,075 --> 00:14:21,025 Las restriegan con sus manos preparando una comida 312 00:14:21,033 --> 00:14:22,083 porque tienen hambre. 313 00:14:22,092 --> 00:14:24,025 Según la gente religiosa, 314 00:14:24,033 --> 00:14:26,042 uno no puede preparar comida los días de reposo, 315 00:14:26,050 --> 00:14:28,088 eso se hacía el día anterior. 316 00:14:28,096 --> 00:14:31,071 Y se idearon--porque la Biblia dice que 317 00:14:31,079 --> 00:14:33,008 no debían trabajar en el día de reposo-- 318 00:14:33,017 --> 00:14:35,008 un apéndice que le añadieron 319 00:14:35,017 --> 00:14:36,062 a la Biblia. 320 00:14:36,071 --> 00:14:38,096 Una lista de 39 cosas que los judíos 321 00:14:39,004 --> 00:14:41,025 definían como 'trabajo'. 322 00:14:41,033 --> 00:14:43,079 No me estoy inventando esto. 323 00:14:43,088 --> 00:14:45,062 Y al ver a Jesús, se dan cuenta 324 00:14:45,071 --> 00:14:48,017 que ha transgredido cuatro de sus reglas. 325 00:14:48,025 --> 00:14:50,054 La primera: Está cosechando. 326 00:14:50,062 --> 00:14:51,075 La segunda: Está trillando. 327 00:14:51,083 --> 00:14:53,017 La tercera: Está aventando. 328 00:14:53,025 --> 00:14:56,033 Y la cuarta: Está preparando comida. 329 00:14:56,042 --> 00:14:59,058 Entonces se le acercan, y noto que se le acercan ¿en dónde? 330 00:14:59,067 --> 00:15:01,025 En el mismo sembrado. 331 00:15:01,033 --> 00:15:05,054 Y empiezan a caminar con él. 332 00:15:05,062 --> 00:15:07,025 Eso es lo que hace la gente religiosa. 333 00:15:07,033 --> 00:15:10,083 No les parece mala idea fastidiar a Dios, 334 00:15:10,092 --> 00:15:13,029 pero no está bien hacer un sándwich. 335 00:15:13,038 --> 00:15:15,021 Así es la gente religiosa. 336 00:15:15,029 --> 00:15:17,083 Y hoy en día con Twitter, Facebook, y el blogging, 337 00:15:17,092 --> 00:15:20,075 la gente religiosa, mejor dicho, es como una adicción para ellos. 338 00:15:20,083 --> 00:15:24,071 Se ponen a RSS feed, y empiezan a ciber-acosar' a todo el mundo. 339 00:15:24,079 --> 00:15:26,000 Eso es lo que hacen. 340 00:15:26,008 --> 00:15:31,042 Así que están siguiendo a Jesús por el sembrado, 341 00:15:31,050 --> 00:15:35,042 y le dicen, 'lo que estás haciendo es ilícito, está prohibido 342 00:15:35,050 --> 00:15:36,042 hacerlo el día de reposo'. 343 00:15:36,050 --> 00:15:37,046 Se lo dicen con osadía. 344 00:15:37,054 --> 00:15:41,004 Llegas a Jesús convencido de que al discrepar con él 345 00:15:41,012 --> 00:15:42,058 es él quien está equivocado. 346 00:15:42,067 --> 00:15:45,008 Es una idea absurda. 347 00:15:45,017 --> 00:15:48,008 Hola Dios, ¿por qué haces esto?'. 348 00:15:48,017 --> 00:15:50,004 Has trasgredido nuestras reglas'. 349 00:15:50,012 --> 00:15:52,067 ¿Creen que a Jesús le interesan las reglas? 350 00:15:52,075 --> 00:15:56,075 ¿Creen que Jesús les dice, 'Oh, lo siento'?. 351 00:15:56,083 --> 00:15:59,058 Yo hice los Cielos y la Tierra, y un escriba 352 00:15:59,067 --> 00:16:02,029 quien yo hice, hace una lista. 353 00:16:02,038 --> 00:16:04,038 Pues, no estoy muy interesado en la lista que ese escriba 354 00:16:04,046 --> 00:16:08,054 hizo, (porque yo hice a ese escriba)'. 355 00:16:08,062 --> 00:16:11,025 Miren, esto es lo que sucede. La gente religiosa es muy osada. 356 00:16:11,033 --> 00:16:12,067 Lo siguen a uno de aquí para allá. 357 00:16:12,075 --> 00:16:16,017 Nos dicen cosas de frente, convencidos de que si surge el más mínimo 358 00:16:16,025 --> 00:16:19,025 desacuerdo, ellos están en lo correcto y uno no. 359 00:16:19,033 --> 00:16:21,033 Y algunos de ustedes les será muy difícil 360 00:16:21,042 --> 00:16:23,033 tratar con la gente religiosa porque son muy atrevidos. 361 00:16:23,042 --> 00:16:24,079 Ustedes son más tímidos. 362 00:16:24,088 --> 00:16:27,025 Ellos son más arrojados, y los van a aplastar. 363 00:16:27,033 --> 00:16:28,088 Algunos de ustedes son jóvenes, ellos son viejos. 364 00:16:28,096 --> 00:16:30,025 Algunos de ustedes cristianos recién convertidos, 365 00:16:30,033 --> 00:16:33,012 ellos han sido cristianos por mucho tiempo. 366 00:16:33,021 --> 00:16:35,054 De acuerdo, algunos de ustedes no han leído mucho, 367 00:16:35,062 --> 00:16:39,012 y lo que saben es muy sencillo, mientras que ellos saben muchos versículos. 368 00:16:39,021 --> 00:16:41,042 Puede que no los usen correctamente, pero se los saben. 369 00:16:41,050 --> 00:16:44,004 Y los pondrán a la defensiva. 370 00:16:44,012 --> 00:16:46,021 Lo harán sentirse como un estúpido, 371 00:16:46,029 --> 00:16:49,025 que usted no es tan santo como cree, y que no sabe nada porque no ha leído, 372 00:16:49,033 --> 00:16:51,075 y que debería callarse y obedecerles porque ellos saben 373 00:16:51,083 --> 00:16:53,062 lo que están diciendo. 374 00:16:53,071 --> 00:16:56,092 Si usted se deja, le robarán su gozo. 375 00:16:57,000 --> 00:16:59,058 Le robarán su libertad en Cristo. 376 00:16:59,067 --> 00:17:00,075 Son osados. 377 00:17:00,083 --> 00:17:03,092 Uno puede hablar con denuedo y estar equivocado. 378 00:17:04,000 --> 00:17:06,033 Uno puede hablar con denuedo y estar equivocado. 379 00:17:06,042 --> 00:17:09,038 Por el hecho de hablar con denuedo no significa que tengan razón. 380 00:17:09,046 --> 00:17:14,075 Algunos de ustedes deben defenderse contra familiares y amigos, 381 00:17:14,083 --> 00:17:17,088 colegas de trabajo y la gente religiosa. 382 00:17:17,096 --> 00:17:25,071 Son tan osados, que confrontan a Jesús cara a cara. 383 00:17:25,079 --> 00:17:28,033 Eso indica que están muy mal. 384 00:17:28,042 --> 00:17:31,071 No lo están acusando de desobedecer la ley. 385 00:17:31,079 --> 00:17:35,079 Él está desobedeciendo sus leyes. 386 00:17:35,088 --> 00:17:37,042 De paso les digo que Jesús no podría graduarse de muchos 387 00:17:37,050 --> 00:17:40,046 institutos bíblicos o ser miembro de muchas congregaciones, 388 00:17:40,054 --> 00:17:43,025 porque quebranta algunas de sus reglas. 389 00:17:43,033 --> 00:17:45,012 Él no quebranta ninguna de las reglas de la Biblia. 390 00:17:45,021 --> 00:17:48,071 Pero infringe ciertas reglas religiosas. 391 00:17:48,079 --> 00:17:51,025 Segundo: El legalismo nos hace incumplir lo que dice la Biblia. 392 00:17:51,033 --> 00:17:53,058 "Respondiendo Jesús, les dijo: ¿Ni aun esto habéis leído, lo que hizo David cuando 393 00:17:53,067 --> 00:17:56,050 tuvo hambre él, y los que con él estaban; 394 00:17:56,058 --> 00:17:58,021 cómo entró en la casa de Dios, [el tabernáculo], 395 00:17:58,029 --> 00:18:00,004 y tomó los panes de la proposición, 396 00:18:00,012 --> 00:18:02,025 de los cuales no es lícito comer sino sólo a los sacerdotes 397 00:18:02,033 --> 00:18:05,000 y comió, y dio también a los que estaban con él?". 398 00:18:05,008 --> 00:18:07,025 Está diciendo lo siguiente, 'ustedes tienen muchas reglas, 399 00:18:07,033 --> 00:18:10,008 pero sus reglas no concuerdan con la Biblia'. 400 00:18:10,017 --> 00:18:12,092 Por lo tanto están atrapados en un terrible dilema. 401 00:18:13,000 --> 00:18:15,067 Guardan sus reglas y desobedecen la Biblia, 402 00:18:15,075 --> 00:18:17,083 o cumplen con lo que dice la Biblia y se arrepienten de sus reglas. 403 00:18:17,092 --> 00:18:19,083 ¿Qué van a hacer? 404 00:18:19,092 --> 00:18:22,008 Y hace algo que los filósofos llaman 405 00:18:22,017 --> 00:18:24,025 reducto ad absurdum, 406 00:18:24,033 --> 00:18:26,046 o sea que filosóficamente hace esto: 407 00:18:26,054 --> 00:18:28,092 Suponiendo que la postura de su opositor es correcta, 408 00:18:29,000 --> 00:18:32,042 llévela a su conclusión más lógica y demuestre 409 00:18:32,050 --> 00:18:36,071 lo ridícula que es, porque la religión es ridícula. 410 00:18:36,079 --> 00:18:37,075 Les daré un ejemplo: 411 00:18:37,083 --> 00:18:39,021 Hace poco estuve en una conferencia. 412 00:18:39,029 --> 00:18:42,092 Un pastor bautista llegó y, mejor dicho, este 413 00:18:43,000 --> 00:18:45,071 señor estaba disgustado, y me dijo: 414 00:18:45,079 --> 00:18:49,017 Todo consumo de alcohol es pecado'. 415 00:18:49,025 --> 00:18:50,050 Eso fue lo que dijo. 416 00:18:50,058 --> 00:18:52,038 Y le dije, 'mire, sucede lo siguiente, 417 00:18:52,046 --> 00:18:53,092 yo vengo de una familia de alcohólicos. 418 00:18:54,000 --> 00:18:55,071 Sé que el alcohol puede causar mucho daño. 419 00:18:55,079 --> 00:18:57,075 No tomé nada hasta que cumplí 30 años porque tenía miedo 420 00:18:57,083 --> 00:18:59,004 de volverme un alcohólico. 421 00:18:59,012 --> 00:19:00,075 No creo que ningún menor de edad deba tomar, 422 00:19:00,083 --> 00:19:03,075 o que la gente desobedezca la ley y haga tropezar a los demás, 423 00:19:03,083 --> 00:19:06,083 Si me está diciendo que el alcohol puede ser peligroso, estoy de acuerdo. 424 00:19:06,092 --> 00:19:08,088 ¿Pero está seguro que quiere decirlo de esa manera? 425 00:19:08,096 --> 00:19:11,017 ¿Que todo consumo de alcohol es pecado? 426 00:19:11,025 --> 00:19:12,046 Y me dijo que sí. 427 00:19:12,054 --> 00:19:14,050 Y le dije, 'De acuerdo, permítame suponer que lo que dice es cierto. 428 00:19:14,058 --> 00:19:19,012 Usted sirve, yo contesto, y mi siguiente pregunta es, ¿y qué hacemos con Jesús? 429 00:19:19,021 --> 00:19:22,000 Jesús hizo vino y se lo tomó'. 430 00:19:22,008 --> 00:19:25,046 Hubo un silencio largo e incómodo. 431 00:19:25,054 --> 00:19:30,012 Me dijo, 'O tomó mosto o tomó vino, 432 00:19:30,021 --> 00:19:34,096 y si tomó vino, no debió haberlo hecho'. 433 00:19:35,004 --> 00:19:42,025 ¿Así que usted es más santo que Jesús?'. 434 00:19:42,033 --> 00:19:44,075 Es un problema muy serio. 435 00:19:44,083 --> 00:19:48,079 Si ven, o cambiamos la Biblia o ponemos 436 00:19:48,088 --> 00:19:55,021 en tela de juicio el carácter de Jesús, quizás no sea la mejor conclusión. 437 00:19:55,029 --> 00:19:58,042 ¿El Dios que usted adora acaso va a rendirle cuentas a usted? 438 00:19:58,050 --> 00:20:01,079 Me parece que la relación está invertida. 439 00:20:01,088 --> 00:20:05,079 Jesús nunca pecó, pero tomó vino. 440 00:20:06,083 --> 00:20:10,029 Jesús hace lo mismo aquí, y dice, De acuerdo 441 00:20:10,038 --> 00:20:12,050 ustedes tienen una regla de no poder preparar una comida y comérsela, 442 00:20:12,058 --> 00:20:15,062 a menos que fuera algo preparado antes del día de reposo'. 443 00:20:15,071 --> 00:20:17,067 Mejor dicho les dice, 'no nos pongamos a discutir sobre su 444 00:20:17,075 --> 00:20:19,050 tonta lista de reglas. 445 00:20:19,058 --> 00:20:22,000 Veamos qué dice el libro que Dios ha escrito'. 446 00:20:22,008 --> 00:20:25,046 Les dice, ¿recuerdan lo que dice 1 Samuel 21? 447 00:20:25,054 --> 00:20:28,008 Saúl era el rey, empezó bastante bien, 448 00:20:28,017 --> 00:20:30,067 pero se volvió loco de remate, 449 00:20:30,075 --> 00:20:32,008 se salió de quicio. 450 00:20:32,017 --> 00:20:34,088 Empezó a arrojarle lanzas a David quien habría de ser su sucesor, 451 00:20:34,096 --> 00:20:37,004 el próximo rey. 452 00:20:37,012 --> 00:20:40,088 David con sus guerreros valientes, sus compañeros, 453 00:20:40,096 --> 00:20:44,025 están escapando por sus vidas, 454 00:20:44,033 --> 00:20:46,021 y esto sucede en el día de reposo. 455 00:20:46,029 --> 00:20:47,033 Y sé que la gente religiosa dice 456 00:20:47,042 --> 00:20:48,062 que uno no puede correr en el día de reposo. 457 00:20:48,071 --> 00:20:52,038 Pues están tratando de matarlo y él tiene que correr. 458 00:20:52,046 --> 00:20:56,042 Así que corre por su vida, y llega al 459 00:20:56,050 --> 00:21:00,050 tabernáculo, busca el sacerdote y le dice: 460 00:21:00,058 --> 00:21:01,054 Miren'. 461 00:21:01,062 --> 00:21:02,058 Estamos muertos de hambre. 462 00:21:02,067 --> 00:21:03,062 Se nos acabaron las provisiones. 463 00:21:03,071 --> 00:21:05,025 La vida se nos está acabando. 464 00:21:05,033 --> 00:21:08,000 ¿Tienen algo de comer?'. 465 00:21:08,008 --> 00:21:10,062 Y los sacerdotes dicen, "En realidad no, 466 00:21:10,071 --> 00:21:12,088 lo único que tenemos son los panes de la proposición'. 467 00:21:12,096 --> 00:21:15,050 Ahora bien, en la presencia de Dios había 12 panes. 468 00:21:15,058 --> 00:21:16,088 Los colocaban ahí el día de reposo, 469 00:21:16,096 --> 00:21:18,079 y los reemplazaban cada semana. 470 00:21:18,088 --> 00:21:20,088 Eran para demostrar que Dios es nuestro proveedor 471 00:21:20,096 --> 00:21:23,092 y que dependemos de Él, 472 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 A nadie se le permitía comer ese pan a menos que 473 00:21:27,008 --> 00:21:29,029 se quitara del altar después de una semana. 474 00:21:29,038 --> 00:21:32,029 Los sacerdotes podían comérselos porque eran hombres santos de Dios. 475 00:21:32,038 --> 00:21:35,096 A ellos se les permitía comerlos. 476 00:21:36,004 --> 00:21:38,092 Y el sacerdote le dice, 'Lo único que tenemos es ese pan'. 477 00:21:39,000 --> 00:21:41,088 Ese es el único pan que tenemos'. 478 00:21:41,096 --> 00:21:44,000 Entonces les hace una pregunta, 479 00:21:44,008 --> 00:21:45,062 ¿son ustedes hombres santos o no? 480 00:21:45,071 --> 00:21:47,038 ¿Son la clase de soldados que andan por ahí 481 00:21:47,046 --> 00:21:50,083 con mujeres, o han mantenido limpias sus manos? 482 00:21:50,092 --> 00:21:53,000 David les dice, 'Mis hombres y yo amamos a Dios. 483 00:21:53,008 --> 00:21:54,096 No hemos tenido relaciones con mujeres. 484 00:21:55,004 --> 00:21:58,017 No somos inmundos y pecaminosos, 485 00:21:58,025 --> 00:22:00,050 ni impíos, como lo son muchos soldados. 486 00:22:00,058 --> 00:22:02,054 Somos hombres piadosos; servimos 487 00:22:02,062 --> 00:22:04,004 a Dios, como los Hermanos caradura. 488 00:22:04,012 --> 00:22:05,033 Estamos en una misión para Dios. 489 00:22:05,042 --> 00:22:08,021 Es que tenemos hambre, es todo'. 490 00:22:08,029 --> 00:22:09,092 Entonces el sacerdote toma los panes de la proposición 491 00:22:10,000 --> 00:22:12,025 y se los da a David y a sus hombres, y van a comerse 492 00:22:12,033 --> 00:22:15,042 su buen banquete. 493 00:22:15,050 --> 00:22:22,092 Ahora, la pregunta es, ¿pecaron al comerse esos panes? 494 00:22:23,000 --> 00:22:26,058 ¿El sacerdote pecó al darles esos panes? 495 00:22:26,067 --> 00:22:29,096 La respuesta es no. 496 00:22:30,004 --> 00:22:32,046 No. 497 00:22:32,054 --> 00:22:35,054 Por lo tanto el legalismo nos hace incumplir lo que dice la Biblia. 498 00:22:35,062 --> 00:22:38,021 Jesús les dice, 'Saben, yo soy mayor que David, 499 00:22:38,029 --> 00:22:40,054 y mis hombres son mayores que que sus hombres, 500 00:22:40,062 --> 00:22:44,092 y los sacerdotes permitieron que se comieran los panes santos 501 00:22:45,000 --> 00:22:48,075 en el día de reposo, por lo tanto nosotros sin duda podemos 502 00:22:48,083 --> 00:22:51,075 recoger unas cuantas espigas en el día de reposo. 503 00:22:51,083 --> 00:22:53,079 No estamos deshonrando a mi Padre. 504 00:22:53,088 --> 00:22:55,096 No estamos pecando contra Él. 505 00:22:56,004 --> 00:23:01,008 Cumplimos con las leyes del día de reposo, pero nuestro Dios ama la misericordia 506 00:23:01,017 --> 00:23:03,058 y él cuida a las personas, y nosotros tenemos hambre, 507 00:23:03,067 --> 00:23:08,017 por lo tanto está bien que lo hagamos. 508 00:23:08,025 --> 00:23:11,054 ¿Sí ve lo que pasa? La gente religiosa incumple lo que dice la Biblia. 509 00:23:11,062 --> 00:23:14,088 Hacen reglas que están fuera de lo que dice la Biblia. 510 00:23:14,096 --> 00:23:17,008 Después hacen cumplir sus reglas que no están en la Biblia, e 511 00:23:17,017 --> 00:23:19,079 inevitablemente ahora tienen que empezar a 512 00:23:19,088 --> 00:23:23,012 contrariar a todo el mundo o a cambiar porciones de la Biblia. 513 00:23:23,021 --> 00:23:25,038 No es bíblico. 514 00:23:25,046 --> 00:23:28,062 No es bíblico. 515 00:23:28,071 --> 00:23:32,029 Número tres: el legalismo nos vuelve arrogantes. 516 00:23:32,038 --> 00:23:33,029 "Y les decía: 517 00:23:33,038 --> 00:23:35,088 El Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo". 518 00:23:35,096 --> 00:23:37,008 Mire lo arrogantes que son: 519 00:23:37,017 --> 00:23:39,062 Vienen a Jesús a discutir, no a oír. 520 00:23:39,071 --> 00:23:41,079 Jesús les dice, 'En primer lugar, yo soy el Hijo del Hombre'. 521 00:23:41,088 --> 00:23:45,000 Ese es un título dado a Dios en Daniel capítulo 7. 522 00:23:45,008 --> 00:23:47,067 El Hijo del Hombre es el que está con Dios Padre en la eternidad 523 00:23:47,075 --> 00:23:51,088 pasada, y viene a la historia humana como Dios, hombre, Gobernante, y Rey. 524 00:23:51,096 --> 00:23:56,004 Y Jesús le dice, 'Ese soy yo, así que no discutan conmigo'. 525 00:23:56,012 --> 00:23:57,008 Más bien óiganme'. 526 00:23:57,017 --> 00:23:58,062 No peleen conmigo, síganme'. 527 00:23:58,071 --> 00:24:02,042 Si no estamos de acuerdo, tengan por seguro que están equivocados'. 528 00:24:02,050 --> 00:24:04,042 Algunos de ustedes vienen a este lugar y no están de acuerdo 529 00:24:04,050 --> 00:24:07,096 con Jesús, no están de acuerdo con ciertas porciones de la Biblia. 530 00:24:08,004 --> 00:24:09,067 Pues tengan por seguro que están equivocados. 531 00:24:09,075 --> 00:24:11,000 Es pura soberbia decir, 532 00:24:11,008 --> 00:24:12,054 pues eso es lo que opina Jesús'. 533 00:24:12,062 --> 00:24:17,050 ¿Sí?, Él es Dios así que su opinión en realidad no cuenta. 534 00:24:17,058 --> 00:24:20,067 Y Él dice, 'Yo soy Señor del día de reposo'. 535 00:24:20,075 --> 00:24:23,050 Dice que Él es Dios el Creador, y que todo este asunto del séptimo día 536 00:24:23,058 --> 00:24:24,062 fue idea suya. 537 00:24:24,071 --> 00:24:28,012 Eso de tomarse un día de descanso, esa idea fue mía'. 538 00:24:28,021 --> 00:24:32,008 Por cierto, el libro donde está escrito eso, ese libro es mío'. 539 00:24:32,017 --> 00:24:35,017 Por lo tanto a mí me corresponde decidir lo que es y no es aceptable 540 00:24:35,025 --> 00:24:36,058 en el día de reposo'. 541 00:24:36,067 --> 00:24:38,062 Pero esto es lo que hace la gente religiosa. 542 00:24:38,071 --> 00:24:39,062 Son tan arrogantes. 543 00:24:39,071 --> 00:24:42,058 Siempre asumen la postura de un juez, 544 00:24:42,067 --> 00:24:46,058 y empiezan a juzgar a Jesús. 545 00:24:46,067 --> 00:24:49,029 Si lo permitimos, la gente religiosa 546 00:24:49,038 --> 00:24:51,083 nos pondrá a la defensiva. 547 00:24:51,092 --> 00:24:53,012 Nos juzgarán. 548 00:24:53,021 --> 00:24:57,025 Harán que les rindamos cuentas a ellos, no a Jesús. 549 00:24:57,033 --> 00:25:00,042 De repente, estamos tratando de congraciarnos con ellos. 550 00:25:00,050 --> 00:25:01,092 Tratamos de ganarnos su admiración 551 00:25:02,000 --> 00:25:04,029 para que nos digan, 'bien hecho 552 00:25:04,038 --> 00:25:06,004 buen siervo y fiel'. 553 00:25:06,012 --> 00:25:07,062 Increíblemente arrogantes. 554 00:25:07,071 --> 00:25:10,042 Asumen el lugar de Dios, 555 00:25:10,050 --> 00:25:13,058 y Jesús no tolera eso. 556 00:25:13,067 --> 00:25:15,004 Él no apela a la autoridad de ellos. 557 00:25:15,012 --> 00:25:17,067 No acepta su teología. 558 00:25:17,075 --> 00:25:20,092 Al contrario, los invita a reconocerlo a Él 559 00:25:21,000 --> 00:25:23,088 como Dios que se hizo hombre, el Señor del día de reposo, 560 00:25:23,096 --> 00:25:27,042 y de los seis días restantes de la semana. 561 00:25:27,050 --> 00:25:28,067 Arrogantes. 562 00:25:28,075 --> 00:25:31,046 Y para algunos de ustedes, aquí es donde 563 00:25:31,054 --> 00:25:34,025 tendrán dificultades, porque la gente religiosa es muy orgullosa. 564 00:25:34,033 --> 00:25:36,012 Son autosuficientes. 565 00:25:36,021 --> 00:25:39,033 Se sienten completamente seguros de sí mismos. 566 00:25:39,042 --> 00:25:41,033 Y puede que les hagan pensar, 'No sé puede que tengan razón'. 567 00:25:41,042 --> 00:25:47,029 Parecen estar tan convencidos ellos mismos que se vuelven convincentes. 568 00:25:48,067 --> 00:25:51,062 Además, lo que vemos es que el legalismo 569 00:25:51,071 --> 00:25:53,029 hace que no amemos a las personas. 570 00:25:53,038 --> 00:25:56,046 Luego continúa del primer relato al segundo relato. 571 00:25:56,054 --> 00:26:05,042 Lucas 6:6-10, "Aconteció también en otro día de reposo, que él 572 00:26:05,050 --> 00:26:07,046 entró en la sinagoga y enseñaba; 573 00:26:07,054 --> 00:26:09,079 y estaba allí un hombre que tenía seca la mano derecha. 574 00:26:09,088 --> 00:26:13,012 Y le acechaban los escribas..[ahí está la abeja reina], 575 00:26:13,021 --> 00:26:15,008 y los fariseos, [ahí está el enjambre], 576 00:26:15,017 --> 00:26:17,062 para ver si en el día de reposo lo sanaría, 577 00:26:17,071 --> 00:26:21,008 a fin de hallar de qué acusarle". 578 00:26:21,017 --> 00:26:22,038 Eso es muy diciente. 579 00:26:22,046 --> 00:26:25,025 "Mas él conocía los pensamientos de ellos" creo que por medio del Espíritu Santo, 580 00:26:25,033 --> 00:26:27,058 y dijo al hombre que tenía la mano seca: 581 00:26:27,067 --> 00:26:28,067 Levántate, y ponte en medio. 582 00:26:28,075 --> 00:26:29,092 Y él, levantándose, se puso en pie. 583 00:26:30,000 --> 00:26:30,092 Entonces Jesús les dijo: 584 00:26:31,000 --> 00:26:34,033 Os preguntaré una cosa: ¿Es lícito en día de reposo 585 00:26:34,042 --> 00:26:38,042 hacer bien, o hacer mal? ¿salvar la vida, o quitarla? 586 00:26:38,050 --> 00:26:41,083 Y mirándolos a todos alrededor, dijo al hombre: 587 00:26:41,092 --> 00:26:43,033 Extiende tu mano. 588 00:26:43,042 --> 00:26:46,000 Y él lo hizo así, y su mano fue restaurada". 589 00:26:46,008 --> 00:26:48,012 Aconteció lo siguiente. 590 00:26:48,021 --> 00:26:49,075 La Biblia dice que no se debe trabajar en el día de reposo. 591 00:26:49,083 --> 00:26:52,029 Entonces la gente religiosa llega y se inventan 592 00:26:52,038 --> 00:26:55,025 reglas, y una de esa reglas no les permitía 593 00:26:55,033 --> 00:26:57,050 dar atención médica de urgencia los días de reposo, 594 00:26:57,058 --> 00:26:59,062 y tenían una lista larga de reglas donde definían lo que constituía una emergencia, 595 00:26:59,071 --> 00:27:04,029 como el nacimiento de un niño, o un accidente traumático. 596 00:27:04,038 --> 00:27:06,033 La gente religiosa obraba también de esta manera. 597 00:27:06,042 --> 00:27:08,042 Hacían las cosas por medio de algo que se llama, 'el temor del hombre'. 598 00:27:08,050 --> 00:27:12,021 En Proverbios 29:25 dice, "El temor del hombre pondrá lazo". 599 00:27:12,029 --> 00:27:14,096 Les encanta causar alboroto en público, 600 00:27:15,004 --> 00:27:17,067 por eso se enjambran en los blog, se enjambran en Facebook, 601 00:27:17,075 --> 00:27:20,008 se enjambran en Twitter, se enjambran en una iglesia, 602 00:27:20,017 --> 00:27:24,017 se enjambran en las reuniones de las iglesias, en las cenas en casas ajenas, 603 00:27:24,025 --> 00:27:29,050 se enjambran en el trabajo, o como lo hacen los familiares en los días feriados. 604 00:27:29,058 --> 00:27:31,075 Se enjambran y siempre andan buscando una audiencia para 605 00:27:31,083 --> 00:27:35,046 presionar a la gente, para que claudiquen, para que se queden callados. 606 00:27:35,054 --> 00:27:37,050 ¿Quieren que los piquen más? 607 00:27:37,058 --> 00:27:41,021 Entonces dense por vencidos, claudiquen, 608 00:27:41,029 --> 00:27:43,038 Por eso siempre andan buscando pleitos con Jesús donde quiera 609 00:27:43,046 --> 00:27:47,054 que hay a una multitud, y aquí sucede en el día de reposo, el sábado, 610 00:27:47,062 --> 00:27:51,058 el las sinagogas, frente al público. 611 00:27:51,067 --> 00:27:54,012 Y dice que no vinieron a oír a Jesús, 612 00:27:54,021 --> 00:27:56,033 sino a acecharlo "para hallar de qué acusarle". 613 00:27:56,042 --> 00:28:01,008 Déjenme decirles, deberían examinar sus propios corazones. 614 00:28:01,017 --> 00:28:04,075 Cuando me oyen a mí, o a otro predicador o maestro en la radio, 615 00:28:04,083 --> 00:28:09,000 en el podcast, al leer un libro, ¿están oyendo, 616 00:28:09,008 --> 00:28:10,088 están leyendo? 617 00:28:10,096 --> 00:28:13,021 Primero pídanle a Dios, 'Está bien Dios, enséñame. 618 00:28:13,029 --> 00:28:14,025 Quiero ser humilde. 619 00:28:14,033 --> 00:28:15,075 Quiero aprender. 620 00:28:15,083 --> 00:28:18,012 Segundo, díganle, 'muéstrame mis pecados, mis faltas, mis defectos, 621 00:28:18,021 --> 00:28:20,038 y mis fracasos, para que pueda crecer'. 622 00:28:20,046 --> 00:28:23,017 Tercero, 'muéstrame cosas con las que puedo ayudar a los demás 623 00:28:23,025 --> 00:28:24,050 como un buen amigo'. 624 00:28:24,058 --> 00:28:27,042 Cuarto, ' si hay algo malo, o incorrecto, y muy 625 00:28:27,050 --> 00:28:31,025 peligroso aquí, muéstramelo para que no caiga en el error'. 626 00:28:31,033 --> 00:28:33,088 Pero no empiece con...'si no estoy de acuerdo, ellos están equivocados. 627 00:28:33,096 --> 00:28:39,042 Yo tengo razón y estoy aquí como Dios, para juzgar'. 628 00:28:39,050 --> 00:28:42,025 Cuando usted viene a la iglesia, ¿lo hace para oír o para criticar? 629 00:28:42,033 --> 00:28:46,012 ¿Viene a encontrar algo que le ayude, o a fastidiar a la gente, 630 00:28:46,021 --> 00:28:49,046 criticando las faltas que encuentra porque se considera 631 00:28:49,054 --> 00:28:52,017 inerrante como la Biblia? 632 00:28:52,025 --> 00:28:54,029 El corazón de ellos es malo. 633 00:28:54,038 --> 00:28:56,079 Mejor dicho, piense lo siguiente, tuvieron la oportunidad de oír 634 00:28:56,088 --> 00:29:01,042 las enseñanzas de Jesús, y no oyeron ni una sola palabra. 635 00:29:01,050 --> 00:29:02,083 Lo único que piensan es, 636 00:29:02,092 --> 00:29:04,058 Oh, puedo sacar esa cita de su contexto, 637 00:29:04,067 --> 00:29:06,075 Con eso lo podemos hacer tropezar. 638 00:29:06,083 --> 00:29:09,004 Eh, yo no lo hubiera dicho así, 639 00:29:09,012 --> 00:29:11,050 por lo tanto es obvio que lo dijo mal. 640 00:29:11,058 --> 00:29:14,008 No, esa no es una buena ilustración, 641 00:29:14,017 --> 00:29:15,067 yo lo hubiera dicho de otra manera'. 642 00:29:15,075 --> 00:29:20,004 Están criticando y tratando de argumentar contra las enseñanzas de Jesús. 643 00:29:20,012 --> 00:29:21,075 Tratan de encontrarle algún error a las enseñanzas de Jesús. 644 00:29:21,083 --> 00:29:24,000 Permítanme decirles esto: Las enseñanzas de Jesús no tienen errores. 645 00:29:24,008 --> 00:29:26,067 Siempre podremos encontrar faltas con otras personas, 646 00:29:26,075 --> 00:29:28,008 sobre todo conmigo. 647 00:29:28,017 --> 00:29:29,017 ¿Quieren señalar mis errores? 648 00:29:29,025 --> 00:29:32,000 Si no pueden encontrarlos, mándenme un e-mail y les diré 649 00:29:32,008 --> 00:29:35,004 cuáles errores cometí en este sermón, ¿de acuerdo? 650 00:29:35,012 --> 00:29:38,075 Este sermón tiene muchas imperfecciones. 651 00:29:38,083 --> 00:29:40,075 Los maestros no son inerrantes como lo es la Biblia. 652 00:29:40,083 --> 00:29:45,008 Y tampoco quienes los escuchan. 653 00:29:45,017 --> 00:29:47,062 Y este hombre entra con la mano seca. 654 00:29:47,071 --> 00:29:49,096 Este es el diagnóstico que hace Lucas el médico, 655 00:29:50,004 --> 00:29:52,017 no sabemos si nació así, o si había sufrido un accidente traumático, 656 00:29:52,025 --> 00:29:53,054 no sabemos qué le pudo haber pasado. 657 00:29:53,062 --> 00:29:55,058 La mayoría de las personas son derechas, por lo tanto, 658 00:29:55,067 --> 00:29:58,008 esta es la mano que más necesita. 659 00:29:58,017 --> 00:30:01,021 Su mano derecha está seca, y entra al lugar. 660 00:30:01,029 --> 00:30:02,042 ¿Saben lo que quiere este hombre? 661 00:30:02,050 --> 00:30:05,062 Quiere ser sanado; y los religiosos habían decidido que 662 00:30:05,071 --> 00:30:10,017 no es una emergencia, que regresara otro día, lo cual es muy cruel 663 00:30:10,025 --> 00:30:13,088 porque para este hombre no cabe duda que es una emergencia. 664 00:30:13,096 --> 00:30:16,008 Mi mano no funciona, si Jesús pudiera sanarla, 665 00:30:16,017 --> 00:30:18,008 sería algo bueno para mí'. 666 00:30:18,017 --> 00:30:21,025 Mejor hoy que mañana'. 667 00:30:21,033 --> 00:30:23,012 Entonces Jesús tiene que decidir. 668 00:30:23,021 --> 00:30:25,075 Sanará a este hombre en público delante de todos estos escribas y 669 00:30:25,083 --> 00:30:30,000 fariseos, sabiendo que les dará oportunidad para criticarlo, 670 00:30:30,008 --> 00:30:32,079 o claudica ante el temor del hombre y le dice al de la mano, 'Lo haré mañana, 671 00:30:32,088 --> 00:30:37,092 en privado, para que no me critiquen'. 672 00:30:38,000 --> 00:30:39,075 La Biblia dice que Jesús con denuedo 673 00:30:39,083 --> 00:30:42,000 los miró a todos alrededor, cara a cara. 674 00:30:42,008 --> 00:30:44,017 Lo que está diciendo es esto: 'Tú, y tú, y tú, 675 00:30:44,025 --> 00:30:47,058 y tú, y tú, y tú, y tú, y tú, y tú, 676 00:30:47,067 --> 00:30:50,000 tendrán todos que tomar una decisión. 677 00:30:50,008 --> 00:30:52,004 ¿Vivirán para recibir la aprobación de los escribas 678 00:30:52,012 --> 00:30:53,092 y los fariseos y los legalistas religiosos, 679 00:30:54,000 --> 00:30:57,075 o servirán a Dios solamente?'. 680 00:30:57,083 --> 00:31:00,033 Y Jesús le dice, 'Párate y ven acá, 681 00:31:00,042 --> 00:31:02,092 y levanta tu mano derecha'. 682 00:31:03,000 --> 00:31:04,033 Esto es un acto de fe. 683 00:31:04,042 --> 00:31:06,017 Si crees que puedo sanarte, levanta tu mano'... y lo hace. 684 00:31:06,025 --> 00:31:09,088 Esto es un acto de fe, por lo tanto lo sana. 685 00:31:09,096 --> 00:31:13,029 Y los religiosos están tristes porque Jesús no 686 00:31:13,038 --> 00:31:15,088 pintó por números'. 687 00:31:15,096 --> 00:31:18,025 Nuestros números', dicen ellos, 'dicen que solo podemos 688 00:31:18,033 --> 00:31:21,008 colorear con verde en cualquier día que no sea 689 00:31:21,017 --> 00:31:22,071 el día de reposo, 690 00:31:22,079 --> 00:31:24,050 y tú estás pintando con el color correcto en el cuadrito correcto, 691 00:31:24,058 --> 00:31:28,058 pero pintaste en el día equivocado. 692 00:31:28,067 --> 00:31:31,062 Por lo tanto estamos enfadados contigo'. 693 00:31:34,042 --> 00:31:35,067 Es sorprendente. 694 00:31:35,075 --> 00:31:36,067 Es algo trágico. 695 00:31:36,075 --> 00:31:37,067 Es algo horrible. 696 00:31:37,075 --> 00:31:42,075 Así es la religión, porque en realidad, ¿era demasiado trabajo? 697 00:31:42,083 --> 00:31:45,025 El hombre levantó el brazo, 698 00:31:45,033 --> 00:31:47,092 lo cual no requiere mucho esfuerzo, y Jesús lo sanó. 699 00:31:48,000 --> 00:31:48,096 Eso es todo. 700 00:31:49,004 --> 00:31:49,096 No fue mucho trabajo. 701 00:31:50,004 --> 00:31:52,029 trabajaron más los que criticaron a Jesús, que 702 00:31:52,038 --> 00:31:54,000 el hombre que sanó 703 00:31:54,008 --> 00:31:57,025 Aun así, con toda la ideología religiosa que tenían, criticar a Jesús no califica 704 00:31:57,033 --> 00:32:00,062 como trabajo, pero que un hombre simplemente levante el brazo, 705 00:32:00,071 --> 00:32:03,046 eso era un verdadero problema, 706 00:32:03,054 --> 00:32:08,042 porque así piensa la gente religiosa. 707 00:32:08,050 --> 00:32:10,042 Por eso Pablo dice en el Nuevo Testamento, 708 00:32:10,050 --> 00:32:11,092 descansen en el día de reposo, de veras lo necesitan. 709 00:32:12,000 --> 00:32:14,025 Es un don de Dios, pero no dejen que nadie los juzgue. 710 00:32:14,033 --> 00:32:16,050 El domingo, es el día de reposo cristiano. 711 00:32:16,058 --> 00:32:18,058 Deberían tomarse el día libre y dedicarse a ser hospitalarios, 712 00:32:18,067 --> 00:32:21,096 a disfrutar de sus amistades, y tomarse el día libre'. 713 00:32:22,004 --> 00:32:23,092 Algunos de nosotros trabajamos los domingos. 714 00:32:24,000 --> 00:32:26,012 Yo trabajo los domingos, no sé si lo habían notado. 715 00:32:26,021 --> 00:32:28,042 Yo trabajo los domingos, así que mi día de reposo no es el domingo. 716 00:32:28,050 --> 00:32:32,029 El sábado es mi día de reposo. 717 00:32:32,038 --> 00:32:36,038 Miren, Dios quiere que descansemos más y más, y que crezcamos en amor, 718 00:32:36,046 --> 00:32:39,008 y en nuestra relación con Él y con la gente. 719 00:32:39,017 --> 00:32:40,096 Y la gente religiosa no entiende eso por lo cual 720 00:32:41,004 --> 00:32:42,092 se empeñan en añadir reglas a los dones que Él nos da, 721 00:32:43,000 --> 00:32:47,050 y a convertir los deleites en deberes y en pesadeces. 722 00:32:47,058 --> 00:32:50,017 Si de veras quiere criar a alguien que odia a Dios, 723 00:32:50,025 --> 00:32:55,000 como padre de familia, sea legalista con ellos, 724 00:32:55,008 --> 00:32:58,075 póngale tantas reglas a la fe y a Dios para que ni siquiera lo 725 00:32:58,083 --> 00:33:01,046 disfruten ni se sientan libres. 726 00:33:01,054 --> 00:33:04,071 Algunos de ustedes fueron criados en hogares como esos, y 727 00:33:04,079 --> 00:33:06,067 ni siquiera saben que hay una diferencia entre Jesús 728 00:33:06,075 --> 00:33:09,038 y la religión, y me disculpan, pero sí la hay. 729 00:33:09,046 --> 00:33:12,008 Quiero que vean aquí, que la gente religiosa son los que 730 00:33:12,017 --> 00:33:15,083 pelean contra Jesús, no trabajan con Él, sino en contra. 731 00:33:15,092 --> 00:33:19,017 Estas son las personas que en última instancia matan a Jesús. 732 00:33:19,025 --> 00:33:21,012 Ellos son el verdadero problema. 733 00:33:21,021 --> 00:33:23,017 Hablé con un tipo hoy más temprano, y llegó y me dijo 734 00:33:23,025 --> 00:33:24,075 con lágrimas en los ojos. 735 00:33:24,083 --> 00:33:26,083 Lo mencioné en un sermón hace un poquito. 736 00:33:26,092 --> 00:33:29,008 Me dijo, 'Pastor Mark, no soy cristiano'. 737 00:33:29,017 --> 00:33:31,012 Toda mi familia es muy religiosa. 738 00:33:31,021 --> 00:33:33,088 Les encantan las reglas y añadirle reglas a las reglas'. 739 00:33:33,096 --> 00:33:37,092 Y me dijo, '¿Está seguro que existe una diferencia entre la religión 740 00:33:38,000 --> 00:33:40,088 con todas sus reglas, y Jesús?'. 741 00:33:40,096 --> 00:33:42,058 Y le dije, 'Sí'. 742 00:33:42,067 --> 00:33:44,079 Me dijo, 'Porque sé que tengo muchos pecados, 743 00:33:44,088 --> 00:33:48,062 y necesito un Dios que me perdone y me ayude, 744 00:33:48,071 --> 00:33:52,067 y no uno que me dé más reglas que no puedo cumplir'. 745 00:33:52,075 --> 00:33:54,042 Y le dije, 'pues ese es Jesús'. 746 00:33:54,050 --> 00:33:56,025 Jesús le mostrará su pecado, 747 00:33:56,033 --> 00:33:58,012 Él murió por su pecado para perdonarlo, 748 00:33:58,021 --> 00:34:00,038 y después le dará vida nueva, 749 00:34:00,046 --> 00:34:01,075 y el poder del Espíritu Santo, 750 00:34:01,083 --> 00:34:05,096 y el apoyo de su pueblo para ayudarlo a cambiar. 751 00:34:06,004 --> 00:34:08,075 Y me dijo, '¿Así que Dios no se aparta de mí ni me juzga, 752 00:34:08,083 --> 00:34:10,038 ni me da más reglas que cumplir?'. 753 00:34:10,046 --> 00:34:15,046 Y le dije, 'No, Dios se le acerca en la Persona de Jesús para ayudarle a cambiar'. 754 00:34:15,054 --> 00:34:18,038 El tipo me dijo, 'siempre odié a Jesús, 755 00:34:18,046 --> 00:34:20,079 pero creo que en realidad odiaba la religión. 756 00:34:20,088 --> 00:34:22,092 Él dijo, '¿sabe, parece que Jesús puede ayudarme 757 00:34:23,000 --> 00:34:24,038 y necesito mucha ayuda'. 758 00:34:24,046 --> 00:34:26,083 Efectivamente, algunos de ustedes que son religiosos, 759 00:34:26,092 --> 00:34:29,054 son muy serios, y son orgullosos, y son devotos... 760 00:34:29,062 --> 00:34:32,046 y están matando a la gente. 761 00:34:32,054 --> 00:34:35,062 Están matando a la gente. 762 00:34:35,071 --> 00:34:37,071 En nada les están ayudando . 763 00:34:37,079 --> 00:34:41,042 De hecho, Jesús dice, 'Sus conversos son dos veces más 764 00:34:41,050 --> 00:34:44,029 hijos del infierno que ustedes'. 765 00:34:44,038 --> 00:34:46,054 Miren a estas personas. 766 00:34:46,062 --> 00:34:47,088 Algunos de nosotros leeríamos esta historia y diríamos, 767 00:34:47,096 --> 00:34:49,088 no puedo creer que le hicieran eso a Jesús'. 768 00:34:49,096 --> 00:34:53,050 Si usted es una persona religiosa, si es un legalista, 769 00:34:53,058 --> 00:34:56,046 si es un moralizador, y se siente moralmente superior, 770 00:34:56,054 --> 00:35:00,075 si tiene el corazón empedernido, si tiene reglas que no figuran 771 00:35:00,083 --> 00:35:03,046 en la Biblia, que estima de igual autoridad a la Biblia, 772 00:35:03,054 --> 00:35:06,062 está a punto de convertirse en un fariseo. 773 00:35:06,071 --> 00:35:09,033 Ha tomado el primer paso. 774 00:35:09,042 --> 00:35:13,062 Algunos de ustedes ya de largo van por ese camino, y es un camino cruel. 775 00:35:13,071 --> 00:35:15,067 Fueron muy crueles con Jesús. 776 00:35:15,075 --> 00:35:17,054 Se presentaron ahí para criticarlo. 777 00:35:17,062 --> 00:35:19,021 No tratan amorosamente al hombre. 778 00:35:19,029 --> 00:35:23,050 Les disgusta cómo fue sanado. 779 00:35:23,058 --> 00:35:25,050 Por lo tanto haremos esto. 780 00:35:25,058 --> 00:35:30,071 Tomaremos unos momentos para burlarnos de la gente religiosa. 781 00:35:30,079 --> 00:35:34,017 Y lo haremos en forma amorosa. 782 00:35:34,025 --> 00:35:39,017 No, lo hacemos porque nos encanta burlarnos de la gente religiosa. 783 00:35:41,079 --> 00:35:45,000 La gente religiosa se toman demasiado en serio. 784 00:35:45,008 --> 00:35:46,092 Esperan que todos los tomen muy en serio, 785 00:35:47,000 --> 00:35:50,083 y a veces lo mejor que podemos hacer es reírnos de ellos 786 00:35:50,092 --> 00:35:55,017 e invitarlos a que se unan a nosotros para que encuentren su liberación. 787 00:35:55,025 --> 00:35:57,067 Por eso es que los profetas del Antiguo Testamento y Jesús usaban 788 00:35:57,075 --> 00:36:00,008 ironía profética y sarcasmo. 789 00:36:00,017 --> 00:36:03,033 Así que nosotros también nos burlaremos de muchas personas religiosas, 790 00:36:03,042 --> 00:36:07,025 porque creemos en la diversidad, por lo tanto creemos en mofarnos 791 00:36:07,033 --> 00:36:12,021 de muchas personas, ese es nuestro compromiso de diversidad. 792 00:36:12,029 --> 00:36:16,017 Empecemos con los judíos. 793 00:36:16,025 --> 00:36:22,004 Ahora bien, el judaísmo de veras es una religión basada en el legalismo. 794 00:36:22,012 --> 00:36:24,054 Tienen muchas reglas, y reglas acerca de las reglas, 795 00:36:24,062 --> 00:36:27,017 y diferentes tribus y equipos, y distintas reglas. 796 00:36:27,025 --> 00:36:28,025 Les daré un ejemplo, 797 00:36:28,033 --> 00:36:31,058 Un integrante del plantel tiene un amigo judío, 798 00:36:31,067 --> 00:36:35,083 y su equipo judaico ha creado una regla: que no pueden viajar más 799 00:36:35,092 --> 00:36:39,000 de, digamos, creo que es una milla en el día de reposo, 800 00:36:39,008 --> 00:36:42,042 con la excepción de que el viaje sea sobre el agua. 801 00:36:42,050 --> 00:36:45,025 Eso era por si iban en un barco. 802 00:36:45,033 --> 00:36:49,025 Es difícil medir cuánto es una milla, y a veces un barco 803 00:36:49,033 --> 00:36:52,038 se mueve más de una milla por estar en el mar, 804 00:36:52,046 --> 00:36:54,008 por lo tanto no hay mucho que se pueda hacer. 805 00:36:54,017 --> 00:36:56,092 Así que este tipo, para cumplir con la ley, 806 00:36:57,000 --> 00:36:58,096 se monta en su carro el día de reposo, 807 00:36:59,004 --> 00:37:02,008 pone una botella de agua debajo de su asiento y empieza a conducir, 808 00:37:02,017 --> 00:37:05,062 sabiendo que ha cumplido con la regla de 809 00:37:05,071 --> 00:37:09,033 viajar sobre el agua. 810 00:37:10,083 --> 00:37:14,017 Imagínense a Dios en Cielo, diciendo, Qué ingenioso. 811 00:37:14,025 --> 00:37:16,029 No me lo esperaba. 812 00:37:16,038 --> 00:37:19,062 Me tomó por sorpresa con eso'. 813 00:37:19,071 --> 00:37:21,083 Lo que tampoco entiendo de la religión, 814 00:37:21,092 --> 00:37:24,029 y de la gente religiosa que les encantan las reglas, y las reglas sobre las reglas, 815 00:37:24,038 --> 00:37:25,075 son los sombreros que se ponen. 816 00:37:25,083 --> 00:37:26,096 No entiendo los sombreros. 817 00:37:27,004 --> 00:37:29,008 No sé por qué si uno va a un lugar donde hay católicos, 818 00:37:29,017 --> 00:37:30,021 tiene que quitarse el sombrero. 819 00:37:30,029 --> 00:37:32,008 Si va a un lugar donde hay judíos, tiene que ponerse el sombrero. 820 00:37:32,017 --> 00:37:36,008 Dependiendo a cual equipo pertenezca ya sea en el judaísmo o el catolicismo, 821 00:37:36,017 --> 00:37:38,096 o en la ortodoxia, le dan un gran sombrero de colores, 822 00:37:39,004 --> 00:37:40,079 redondos, de todo tipo. 823 00:37:40,088 --> 00:37:42,025 No entiendo los sombreros. 824 00:37:42,033 --> 00:37:44,092 Son chistosos, por eso decidí compartir algunos con ustedes. 825 00:37:45,000 --> 00:37:48,021 Este es un ejemplo de un sombrero religioso. 826 00:37:51,096 --> 00:37:56,029 Lo que me gusta de este sombrero es que le cabe un pastel adentro. 827 00:37:56,038 --> 00:38:01,000 Me encantan los pasteles, así que eso me gusta. 828 00:38:01,008 --> 00:38:03,038 Y es muy gracioso, porque parece que la gente religiosa piensa, 829 00:38:03,046 --> 00:38:04,054 A ver, Dios está en el Cielo. 830 00:38:04,062 --> 00:38:05,054 Nosotros estamos aquí. 831 00:38:05,062 --> 00:38:07,079 ¿Ahora podrá distinguir quienes son sus hijos? 832 00:38:07,088 --> 00:38:11,038 Pues bien, pongámonos todos los sombreros para que no nos distinga'. 833 00:38:11,046 --> 00:38:12,075 Mi pueblo son los que se ponen sombreros. 834 00:38:12,083 --> 00:38:16,008 Me encanta cuando combinan los sombreros con las faldas en un hombre. 835 00:38:16,017 --> 00:38:18,079 Siempre pienso que es una buena combinación. 836 00:38:18,088 --> 00:38:21,075 Estos son líderes religiosos. 837 00:38:21,083 --> 00:38:24,042 ¿Saben distinguir quién es el líder? 838 00:38:24,050 --> 00:38:25,092 El que tiene el sombrero. 839 00:38:26,000 --> 00:38:29,062 El sombrero siempre nos acerca más a Dios, así que se lo damos a usted. 840 00:38:29,071 --> 00:38:34,000 Yo no me pondría un sombrero, quizás un sombrero de vaquero. 841 00:38:34,008 --> 00:38:35,071 También me encantan los vestidos. 842 00:38:35,079 --> 00:38:37,017 No estoy seguro cuándo empezaron a usar faldas, 843 00:38:37,025 --> 00:38:39,004 siempre se me hace curioso cuando un líder religioso 844 00:38:39,012 --> 00:38:40,058 tiene que ponerse un vestido. 845 00:38:40,067 --> 00:38:42,025 Siempre que un hombre tenga que ponerse un vestido, 846 00:38:42,033 --> 00:38:45,046 algo no cuadra teológicamente para mí. 847 00:38:45,054 --> 00:38:47,033 A menos que sea la capa del Jedi. 848 00:38:47,042 --> 00:38:51,004 Me encantaría ponerme una capa de Jedi. 849 00:38:52,088 --> 00:38:57,033 Les contaré la historia verídica de un tipo que se ponía un vestido. 850 00:38:57,042 --> 00:39:00,092 Hace tiempo visité una iglesia de homosexuales. 851 00:39:01,000 --> 00:39:02,079 Y eso suena raro. 852 00:39:02,088 --> 00:39:04,092 Es como ir a una churrasquería vegetariana. 853 00:39:05,000 --> 00:39:15,096 Así que fui a una iglesia de homosexuales y el tipo que saluda 854 00:39:16,004 --> 00:39:18,050 me sale al encuentro con una falda puesta, 855 00:39:18,058 --> 00:39:22,058 con una bolsa fabulosa, y entré 856 00:39:22,067 --> 00:39:24,017 con una gorra de béisbol. 857 00:39:24,025 --> 00:39:26,025 Y me detuvo y dijo, 858 00:39:26,033 --> 00:39:28,058 Señor, tendrá que quitarse esa gorra de béisbol'. 859 00:39:28,067 --> 00:39:36,008 Esto no es aceptable', me dijo el tipo con la falda. 860 00:39:36,017 --> 00:39:39,042 Y pensé que estaban siendo demasiado exigentes con esto. 861 00:39:39,050 --> 00:39:43,000 Mejor, dicho, ¿puedo ponerme un vestido pero no puedo ponerme una gorra? 862 00:39:43,008 --> 00:39:45,075 Así que en deferencia decidí quitarme el sombrero. 863 00:39:45,083 --> 00:39:47,067 Ahora les tengo un buen chiste. 864 00:39:47,075 --> 00:39:50,058 También les contaré algunas cosas que aprendí 865 00:39:50,067 --> 00:39:52,042 acerca de los judíos en Israel. 866 00:39:52,050 --> 00:39:54,004 Fui a Israel, lo cual fue algo asombroso, 867 00:39:54,012 --> 00:39:57,008 y descubrí algo que se llama el elevador del Sabbat. 868 00:39:57,017 --> 00:39:58,038 Lo compartiré con ustedes. 869 00:39:58,046 --> 00:40:02,042 Estas imágenes oficiales fueron tomadas en el sitio donde estábamos en Israel, 870 00:40:02,050 --> 00:40:05,004 de un Sabbat, un ascensor Sabbat. 871 00:40:05,012 --> 00:40:07,046 Y la regla que tienen aquí es que si uno es judío, en el día de reposo 872 00:40:07,054 --> 00:40:11,033 no pueden hacer que la electricidad fluya por lo tanto 873 00:40:11,042 --> 00:40:13,000 no pueden oprimir botones. 874 00:40:13,008 --> 00:40:16,079 Así que el ascensor Sabbat, que había en el hotel--yo no sabía esto-- 875 00:40:16,088 --> 00:40:20,008 se detiene en cada piso para que ningún judío ortodoxo tenga 876 00:40:20,017 --> 00:40:23,071 que oprimir los botones, porque sería pecado oprimir un botón. 877 00:40:23,079 --> 00:40:24,092 Así que yo no lo sabía. 878 00:40:25,000 --> 00:40:28,029 Como yo no era más que un tonto gentil, me monté en el elevador Sabbat 879 00:40:28,038 --> 00:40:30,058 con un montón de judíos. 880 00:40:30,067 --> 00:40:32,038 Y se detuvo en cada piso. Era súper lento. 881 00:40:32,046 --> 00:40:34,067 Así que le pregunté a uno de los tipos, '¿qué le pasa a este ascensor?'. 882 00:40:34,075 --> 00:40:37,008 Oh', me dijo, 'Este es el ascensor Sabbat'. 883 00:40:37,017 --> 00:40:39,058 Entonces le pregunté, '¿Sabbat significa lento en hebreo?'. 884 00:40:39,067 --> 00:40:46,079 Y me dijo, 'No, es que no podemos oprimir los botones, porque eso sería 885 00:40:46,088 --> 00:40:51,004 pecado; por eso para en cada piso durante el Sabbat'. 886 00:40:51,012 --> 00:40:53,004 Le dije, '¿hay un ascensor para gentiles?'. 887 00:40:53,012 --> 00:40:55,008 Y me dijo, 'Sí, hay ascensores para gentiles, 888 00:40:55,017 --> 00:40:56,058 en los que puede oprimir los botones. 889 00:40:56,067 --> 00:40:58,058 Y le dije, 'Está bien'... gracias Jesús. 890 00:40:58,067 --> 00:41:02,012 Entonces, fui y me monté en un ascensor para gentiles, 891 00:41:02,021 --> 00:41:04,000 que de aquí en adelante llamaré el 'gentil ascensor'. 892 00:41:04,008 --> 00:41:07,004 Y me monté en el gentil ascensor, y tan pronto me monté en el gentil ascensor, 893 00:41:07,012 --> 00:41:09,058 todos los judíos se montaron en el gentil ascensor 894 00:41:09,067 --> 00:41:13,046 y dijeron: '¿podría oprimir el #7 por favor?'. 895 00:41:13,054 --> 00:41:19,058 [Se ríe la congregación] 896 00:41:19,067 --> 00:41:23,062 Es pecado, ¿puede hacerme el favor? 897 00:41:23,071 --> 00:41:25,071 Sí, soy un cristiano del Nuevo Pacto, 898 00:41:25,079 --> 00:41:28,088 y lo oprimo dos veces'. 899 00:41:31,083 --> 00:41:33,079 Asombroso, ¿no es cierto? 900 00:41:33,088 --> 00:41:36,058 A la mañana siguiente, después de montarme en el gentil ascensor donde 901 00:41:36,067 --> 00:41:39,050 me tocó oprimir los botones para todos los judíos, que adoro con toda el alma, 902 00:41:39,058 --> 00:41:44,004 encontré un hombre que llamaré el señor trenzas de oro 903 00:41:44,012 --> 00:41:48,004 porque tenía unas patillas cuasi como trenzas de oro. 904 00:41:48,012 --> 00:41:50,092 Y era un tipo bien grande, de unas 400 libras, 905 00:41:51,000 --> 00:41:52,050 y no podía sacarse las cosas del bolsillo 906 00:41:52,058 --> 00:41:54,012 porque no podía alcanzarlas. 907 00:41:54,021 --> 00:41:58,092 Y para el desayuno estaba comiendo una enorme tarta de queso 908 00:41:59,000 --> 00:42:03,083 con un vaso de leche de chocolate inmenso, con su sombrero negro puesto, 909 00:42:03,092 --> 00:42:08,012 claro, con camisa blanca, y su correíta trenzada, 910 00:42:08,021 --> 00:42:09,092 pantalón negro, zapatos negros, 911 00:42:10,000 --> 00:42:15,054 y esas patillas. o rizos como trenzas de oro. 912 00:42:15,062 --> 00:42:18,050 Entonces le pregunté a uno de los judíos que iba con nosotros, uno muy formal, 913 00:42:18,058 --> 00:42:22,042 le dije, '¿por qué come tantos lácteos ese señor para el desayuno. 914 00:42:22,050 --> 00:42:25,058 O sea esa tarta de queso para el desayuno?'. 915 00:42:25,067 --> 00:42:29,071 Y me dijo, 'Usted sabe que las leyes dietéticas nos prohíben comer 916 00:42:29,079 --> 00:42:32,000 productos lácteos después de ciertas horas del día. 917 00:42:32,008 --> 00:42:34,096 No podemos mezclarlos con otros alimentos, por lo tanto, 918 00:42:35,004 --> 00:42:38,025 tratamos de agradar a Dios y nos comemos todos los lácteos de una sola'. 919 00:42:38,033 --> 00:42:39,058 ¿En serio? 920 00:42:39,067 --> 00:42:42,038 Así que una tarta de queso completa con cuatro vasos de leche 921 00:42:42,046 --> 00:42:44,004 de chocolate, y Dios está en el Cielo diciendo, 922 00:42:44,012 --> 00:42:47,079 Eso era lo que yo quería, que todos mis hijos murieran 923 00:42:47,088 --> 00:42:53,042 de ataques al corazón y por intolerancia a la lactosa... genial'. 924 00:42:53,050 --> 00:42:56,050 Esos son ejemplos de los judíos. 925 00:42:56,058 --> 00:42:59,008 Ahora con los católicos. 926 00:42:59,017 --> 00:43:01,012 ¿Dijo católicos? 927 00:43:01,021 --> 00:43:03,062 Sí, lo dijo. Sí dijo eso. 928 00:43:03,071 --> 00:43:04,079 A mí me criaron como católico. 929 00:43:04,088 --> 00:43:06,029 Me agrada que estén aquí. 930 00:43:06,038 --> 00:43:08,038 Bienvenidos a Mars Hill, espero que disfruten nuestra misa. 931 00:43:08,046 --> 00:43:10,067 Y en el catolicismo resulta que hay muchas 932 00:43:10,075 --> 00:43:11,092 reglas tontas. 933 00:43:12,000 --> 00:43:14,021 Una de ellas era que no les permitían comer carne los viernes. 934 00:43:14,029 --> 00:43:15,092 No sé por qué. 935 00:43:16,000 --> 00:43:17,079 No sé por qué. 936 00:43:17,088 --> 00:43:21,054 Y lo que pasaba era que en Zúrich, durante la reforma, 937 00:43:21,062 --> 00:43:24,017 todos los protestantes se reunían los viernes por la noche 938 00:43:24,025 --> 00:43:27,042 cuando llegaban del trabajo, y hacían un asado en toda la ciudad, 939 00:43:27,050 --> 00:43:29,008 lo cual me parece asombroso. 940 00:43:29,017 --> 00:43:32,042 En el catolicismo también hay reglas raras en las que no 941 00:43:32,050 --> 00:43:35,071 se les permite a los sacerdotes casarse, lo cual no ha dado buen resultado. 942 00:43:35,079 --> 00:43:37,067 A veces no contratan a los hombres más sanos cuando se les prohíbe 943 00:43:37,075 --> 00:43:41,033 casarse y tener hijos. 944 00:43:41,042 --> 00:43:42,042 No ha funcionado muy bien. 945 00:43:42,050 --> 00:43:46,008 Pablo dijo que esa era una de las doctrinas de demonios'. 946 00:43:46,017 --> 00:43:47,079 Y aunque amo a los católicos, no estoy de acuerdo 947 00:43:47,088 --> 00:43:49,092 con muchas de sus tontas reglas. 948 00:43:50,000 --> 00:43:52,067 Dicen cosas como, 'Es que Pedro es nuestro Papa. 949 00:43:52,075 --> 00:43:54,000 Él fundó nuestra iglesia'. 950 00:43:54,008 --> 00:43:56,025 Está bien, entonces hagamos un reductio ad absurdum'. 951 00:43:56,033 --> 00:43:57,029 Él estuvo casado. 952 00:43:57,038 --> 00:43:58,071 De hecho así fue. 953 00:43:58,079 --> 00:44:01,004 Ya lo vimos en el evangelio de Lucas. 954 00:44:01,012 --> 00:44:07,008 Dice que Jesús vino y sanó a su suegra. 955 00:44:07,017 --> 00:44:08,092 Las suegras vienen con las esposas. 956 00:44:09,000 --> 00:44:10,062 No sé si lo sabían. 957 00:44:10,071 --> 00:44:12,033 No hay ningún tipo allá afuera que esté diciendo, 958 00:44:12,042 --> 00:44:14,058 la esposa ni me va mi me viene, pero la suegra, 959 00:44:14,067 --> 00:44:16,033 eso sí es lo que quiero'. 960 00:44:16,042 --> 00:44:18,012 Las dos vienen juntas. 961 00:44:18,021 --> 00:44:20,083 Pedro tenía una suegra, eso significa que tuvo esposa. 962 00:44:20,092 --> 00:44:23,012 Estaba casado, por lo tanto todo esto está basado sobre un sistema 963 00:44:23,021 --> 00:44:25,042 defectuoso y errado. 964 00:44:25,050 --> 00:44:27,075 Otra cosa en el catolicismo que pienso que es muy 965 00:44:27,083 --> 00:44:30,071 pero muy interesante, es que cuando fui a Israel, 966 00:44:30,079 --> 00:44:32,096 algunas ciudades están regidas por iglesias católicas, 967 00:44:33,004 --> 00:44:35,029 los lugares santos, y cuando llega a los lugares santos, 968 00:44:35,038 --> 00:44:38,029 siempre ve el aviso. 969 00:44:41,083 --> 00:44:43,042 Notará que no hay versículos en los avisos, 970 00:44:43,050 --> 00:44:45,067 porque no está en el Libro de Dios. 971 00:44:45,075 --> 00:44:47,004 No pueden vestirse de pantalón corto, 972 00:44:47,012 --> 00:44:49,050 y les pregunté varias veces, '¿por qué?', 973 00:44:49,058 --> 00:44:51,025 Porque mostrará las rodillas'. 974 00:44:51,033 --> 00:44:54,096 Dios las ve de todas maneras. 975 00:44:55,004 --> 00:44:56,071 No es que Dios vaya a decir, oh, estos son pantalones. 976 00:44:56,079 --> 00:45:00,075 No puedo ver las rodillas'. 977 00:45:00,083 --> 00:45:02,046 Es que no entiendo. 978 00:45:02,054 --> 00:45:06,042 Les he guardado quizás lo mejor para lo último sobre el catolicismo. 979 00:45:06,050 --> 00:45:08,071 Y esto es un asunto muy importante para los que antes eran católicos. 980 00:45:08,079 --> 00:45:11,008 Sobre todo en nuestro campus en Albuquerque donde el catolicismo 981 00:45:11,017 --> 00:45:13,038 está hasta en el agua que se toman, y es algo que 982 00:45:13,046 --> 00:45:15,067 tenemos que enfrentar a diario. 983 00:45:15,075 --> 00:45:17,008 Respiren profundamente, 984 00:45:17,017 --> 00:45:19,046 Voy a recargarlo porque esta ilustración es tan asombrosa. 985 00:45:19,054 --> 00:45:22,058 Tenemos que explicarla bien. 986 00:45:22,067 --> 00:45:24,021 Aquí está mi sermón #23 en Lucas, 987 00:45:24,029 --> 00:45:29,042 y he querido compartir esto por mucho tiempo. 988 00:45:29,050 --> 00:45:34,025 Este es fabuloso. 989 00:45:34,033 --> 00:45:38,042 En la Biblia, Jesús enseñó y salieron 5.000 hombres, 990 00:45:38,050 --> 00:45:39,042 mas mujeres y niños a oírlo, 991 00:45:39,050 --> 00:45:42,092 serían en total unas 20.000 a 25.000 personas. 992 00:45:43,000 --> 00:45:46,038 Y un niño vino y le dio 993 00:45:46,046 --> 00:45:48,042 un almuercito, ¿correcto? 994 00:45:48,050 --> 00:45:50,046 Un par de pescados con unos panes, un almuercito hebreo. 995 00:45:50,054 --> 00:45:53,058 Y Jesús lo multiplica y alimenta a las 20.000 a 25.000 personas. 996 00:45:53,067 --> 00:45:57,075 Entonces todos se sentaron en el pasto y tuvieron un picnic enorme. 997 00:45:57,083 --> 00:46:01,029 Y pensé, espero ir a ese lugar para visualizar 998 00:46:01,038 --> 00:46:06,017 en mi mente las 20.000 personas comiendo sobre una colina, 999 00:46:06,025 --> 00:46:09,067 y cuando llegué, era un lugar santo para los católicos. 1000 00:46:09,075 --> 00:46:14,038 En serio, este es el letrero... 1001 00:46:23,017 --> 00:46:26,000 Es algo asombroso. 1002 00:46:26,008 --> 00:46:29,042 [risa] 1003 00:46:29,050 --> 00:46:32,042 ¿Saben lo que necesita este lugar? Necesita un aviso 1004 00:46:32,050 --> 00:46:36,038 que diga, 'los picnic están prohibidos en este lugar'. 1005 00:46:36,046 --> 00:46:39,092 Es asombroso. 1006 00:46:40,000 --> 00:46:43,025 Los musulmanes. 1007 00:46:43,033 --> 00:46:44,042 De pronto hay silencio. 1008 00:46:44,050 --> 00:46:47,033 Todos están diciendo, 'Hombre, 1009 00:46:47,042 --> 00:46:48,092 por qué no hablamos más bien de los mormones y sus calzoncillos, 1010 00:46:49,000 --> 00:46:51,058 ¿podemos hablar de otra cosa?'. 1011 00:46:51,067 --> 00:46:55,029 No, eso sería demasiado fácil. 1012 00:46:55,038 --> 00:46:56,062 No hablaremos de los burka. 1013 00:46:56,071 --> 00:46:58,033 Solo les daré una cosa de los musulmanes. 1014 00:46:58,042 --> 00:46:59,062 Es asombroso, todo el mundo está pensando, 1015 00:46:59,071 --> 00:47:06,021 hombre hazlo rápido, no te detengas'. 1016 00:47:06,029 --> 00:47:10,050 Estuvimos en Turquía-- en donde predominan 1017 00:47:10,058 --> 00:47:12,033 los musulmanes-- todos son musulmanes, 1018 00:47:12,042 --> 00:47:13,096 o al menos todos dicen ser musulmanes. 1019 00:47:14,004 --> 00:47:16,067 Y a todo lugar donde íbamos a comer, nos decían, 1020 00:47:16,075 --> 00:47:17,088 ¿se le ofrece un rocky?'. 1021 00:47:17,096 --> 00:47:18,088 Creo que así se dice. 1022 00:47:18,096 --> 00:47:20,021 ¿Quiere un rocky, quiere un rocky, quiere un rocky? 1023 00:47:20,029 --> 00:47:21,096 Y pensé, 'me encantaría conocerlo, ¿se encuentra aquí?'. 1024 00:47:22,004 --> 00:47:23,025 Y me dijeron, 'No, es una bebida'. 1025 00:47:23,033 --> 00:47:24,067 De acuerdo, '¿qué clase de bebida?'. 1026 00:47:24,075 --> 00:47:26,092 Es una bebida alcohólica muy fuerte, 1027 00:47:27,000 --> 00:47:28,025 que sabe a...¿qué es? 1028 00:47:28,033 --> 00:47:29,058 Sambuca'. 1029 00:47:29,067 --> 00:47:30,075 Y pensé, '¿De veras?'. 1030 00:47:30,083 --> 00:47:31,067 Oh, está bien. 1031 00:47:31,075 --> 00:47:32,075 Pues ustedes pertenecen a un país musulmán'. 1032 00:47:32,083 --> 00:47:33,075 Así que finalmente le pregunté a nuestro guía turístico, 1033 00:47:33,083 --> 00:47:34,092 y le dije, 'ustedes viven en un país musulmán. 1034 00:47:35,000 --> 00:47:36,008 Se supone que no deben tomar bebidas alcohólicas. 1035 00:47:36,017 --> 00:47:38,025 Sin embargo, me siguen ofreciendo un rocky, ¿por qué?'. 1036 00:47:38,033 --> 00:47:40,017 Y me dijo, 'Es nuestra bebida nacional'. 1037 00:47:40,025 --> 00:47:41,075 ¿De veras? 1038 00:47:41,083 --> 00:47:43,058 La bebida nacional es un licor fuerte. 1039 00:47:43,067 --> 00:47:46,029 Una botella de agua hubiera sido una mejor opción 1040 00:47:46,038 --> 00:47:48,054 por cuestiones de salud, pero no soy pendenciero. 1041 00:47:48,062 --> 00:47:49,062 De acuerdo. 1042 00:47:49,071 --> 00:47:52,017 Explíquenme esto, por qué dicen que a los musulmanes no se les deja tomar 1043 00:47:52,025 --> 00:47:55,050 si su bebida nacional es un licor fuerte? 1044 00:47:55,058 --> 00:47:59,021 Y lo que me dijo fue, 'Usted sabe, a los eruditos musulmanes 1045 00:47:59,029 --> 00:48:01,046 no se les permitía tomar leche fermentada, 1046 00:48:01,054 --> 00:48:05,038 pero este alcohol ha sido destilado'. 1047 00:48:05,046 --> 00:48:06,075 Y le pregunté, '¿y usted nunca se emborracha? 1048 00:48:06,083 --> 00:48:07,054 Sí. 1049 00:48:07,062 --> 00:48:08,058 ¿Su papá se emborracha? 1050 00:48:08,067 --> 00:48:09,062 Sí, es un alcohólico. 1051 00:48:09,071 --> 00:48:10,062 ¿No le parece un problema? 1052 00:48:10,071 --> 00:48:12,058 No, porque no está fermentado. 1053 00:48:12,067 --> 00:48:15,071 Entonces uno puede ser un alcohólico si la bebida es destilada, sin ningún problema. 1054 00:48:15,079 --> 00:48:18,017 Pero no puede ser un alcohólico que toma bebidas fermentadas. 1055 00:48:18,025 --> 00:48:19,046 Tengo que fijar los límites en alguna parte. 1056 00:48:19,054 --> 00:48:21,042 y ahí es donde trazamos el límite'. 1057 00:48:21,050 --> 00:48:24,012 Pensé que era asombroso. 1058 00:48:24,021 --> 00:48:25,054 Qué les parece esta. ¿Saben qué? 1059 00:48:25,062 --> 00:48:26,071 No son solo las personas religiosas, 1060 00:48:26,079 --> 00:48:28,008 hay personas seculares también. 1061 00:48:28,017 --> 00:48:31,004 Los desafío a que hagan esto hasta con un ateo aquí en Seattle. 1062 00:48:31,012 --> 00:48:36,025 Consigan un todoterrneno bien grande, y vayan a un centro de yoga, ¿de acuerdo? 1063 00:48:36,033 --> 00:48:41,012 y déjenlo ahí andando sin apagar el motor. 1064 00:48:41,021 --> 00:48:44,038 Bajen los vidrios y empiecen a comer mucha carne. 1065 00:48:44,046 --> 00:48:50,096 Está bien, mientras fuman un cigarrillo y arrojan la basura en el parqueadero. 1066 00:48:51,004 --> 00:48:56,000 Miren si los fariseos en la posición de lotus no salen a su encuentro y le dicen, 1067 00:48:56,008 --> 00:48:57,017 ¿Qué está haciendo?'. 1068 00:48:57,025 --> 00:49:01,008 Eh, estoy fumando a menos de 20 pies del edificio, 1069 00:49:01,017 --> 00:49:03,067 estoy tirando la basura en el piso, estoy matando animales 1070 00:49:03,075 --> 00:49:05,033 y me los estoy comiendo. 1071 00:49:05,042 --> 00:49:07,092 Y dejo mi carro prendido porque dicen que causa calentamiento global, 1072 00:49:08,000 --> 00:49:12,083 y como hace mucho frío.... 1073 00:49:15,083 --> 00:49:19,025 Así que disculpe que mi todoterreno esté andando por muchas horas, 1074 00:49:19,033 --> 00:49:26,008 y que de vez en cuando vacíe unos tarros de aerosol. 1075 00:49:26,017 --> 00:49:29,075 Si quiere lo invito a comer carne conmigo. 1076 00:49:29,083 --> 00:49:32,029 Le ofrezco un cigarrillo y nos vamos manejando hasta el río. 1077 00:49:32,038 --> 00:49:42,096 Pondríamos nuestras cenizas sobre los salmones, y tendríamos salmón ahumado. 1078 00:49:46,029 --> 00:49:50,050 Y verá si no está hablando con un verdadero fariseo, ¿cierto? 1079 00:49:50,058 --> 00:49:52,079 Los ateos farisaicos llegan. 1080 00:49:52,088 --> 00:49:55,004 También trataremos con los cristianos, ¿de acuerdo? 1081 00:49:55,012 --> 00:49:56,008 Así que ya estamos reformados. 1082 00:49:56,017 --> 00:49:57,050 Escogeremos a un calvinista. 1083 00:49:57,058 --> 00:49:59,096 La Confesión de fe de Westminster que es bastante buena, 1084 00:50:00,004 --> 00:50:02,092 dice en los capítulos 21, en el punto número 8, creo, 1085 00:50:03,000 --> 00:50:05,004 que en el día de reposo no se nos permite hacer nada que 1086 00:50:05,012 --> 00:50:08,071 sea recreativo, o de 'recreación'. 1087 00:50:08,079 --> 00:50:10,038 Así que prohíbe los deportes y la diversión. 1088 00:50:10,046 --> 00:50:14,021 Así que si usted es presbiteriano, lo cual significa que ayer 1089 00:50:14,029 --> 00:50:17,008 cuando llevé a mis hijos a jugar T-ball y béisbol, y tiré la bola 1090 00:50:17,017 --> 00:50:19,062 con ellos, si yo hubiera sido miembro de una iglesia presbiteriana 1091 00:50:19,071 --> 00:50:20,067 que cumplía estrictamente 1092 00:50:20,075 --> 00:50:22,008 la Confesión de fe de Westminster, 1093 00:50:22,017 --> 00:50:25,029 he pecado porque jugué pelota con mis hijos. 1094 00:50:25,038 --> 00:50:27,058 No creo que Jesús estaba refiriéndose a eso. 1095 00:50:27,067 --> 00:50:29,092 No creo que eso es lo que dice la Biblia. 1096 00:50:30,000 --> 00:50:32,071 ¿Y qué de las otras formas de legalismo cristiano? 1097 00:50:32,079 --> 00:50:34,021 ¿Sabían que en la iglesia Mars Hill 1098 00:50:34,029 --> 00:50:35,083 podemos tener nuestro propio legalismo? 1099 00:50:35,092 --> 00:50:38,004 Les daré dos formas de legalismo a las que las mujeres de aquí son propensas: 1100 00:50:38,012 --> 00:50:41,038 el parto natural, y la educación domiciliaria. 1101 00:50:41,046 --> 00:50:42,075 Van juntos como los dos cañones de una pistola 1102 00:50:42,083 --> 00:50:45,067 para dispararles a las otras mujeres. 1103 00:50:45,075 --> 00:50:49,008 El parto natural es cuando no se usan drogas, ¿correcto? 1104 00:50:49,017 --> 00:50:51,025 Y dicen, 'Entiendo la crucifixión, 1105 00:50:51,033 --> 00:50:52,079 porque sentí mucho dolor'. 1106 00:50:52,088 --> 00:50:55,079 Me comprometí tener a mi hijo por parto natural'. 1107 00:50:55,088 --> 00:50:59,012 El parto natural es bueno, está bien, es genial. 1108 00:50:59,021 --> 00:51:00,092 Ustedes pueden hacerlo, alabado sea Dios, tienen opciones. 1109 00:51:01,000 --> 00:51:03,038 Pero eso no funciona con todo el mundo. 1110 00:51:03,046 --> 00:51:05,067 Algunas mujeres tienen que ir al hospital, yo lo he visto. 1111 00:51:05,075 --> 00:51:08,058 He estado presente en el nacimiento de cinco de mis niños. 1112 00:51:08,067 --> 00:51:11,088 El primero fue Grace, mi esposa estuvo dando a luz por 20 horas. 1113 00:51:11,096 --> 00:51:13,050 Mi cabeza como la de Shrek, su cuerpo. 1114 00:51:13,058 --> 00:51:15,004 El doctor finalmente entra y me dice 1115 00:51:15,012 --> 00:51:16,096 no podemos hacer que la geometría funcione. 1116 00:51:17,004 --> 00:51:18,092 Lo entiendo. 1117 00:51:19,000 --> 00:51:22,050 Ni siquiera puedo encontrar un sombrero que me quepa. 1118 00:51:22,058 --> 00:51:24,088 Tendremos que hacer una cesárea, 1119 00:51:24,096 --> 00:51:26,062 lo cual me asustó mucho. 1120 00:51:26,071 --> 00:51:27,088 Entonces la llevan de inmediato a la sala de parto. 1121 00:51:27,096 --> 00:51:29,092 Y dicen que le van a dar una anestesia epidural. 1122 00:51:30,000 --> 00:51:31,008 ¿Qué es eso? 1123 00:51:31,017 --> 00:51:32,042 Eso es cuando entramos en su columna 1124 00:51:32,050 --> 00:51:35,008 y le aplicamos medicamentos para calmar el dolor, 1125 00:51:35,017 --> 00:51:37,008 para que podamos hacerle la cesárea. 1126 00:51:37,017 --> 00:51:39,012 Después le hacen una incisión y la abren, le sacan los órganos. 1127 00:51:39,021 --> 00:51:42,092 Estoy ahí viendo todo esto, y de repente la enfermera 1128 00:51:43,000 --> 00:51:45,058 me mira y dice, '¿se le ofrece algo?'. 1129 00:51:45,067 --> 00:51:54,062 Sí, yo también necesito una epidural, porque estoy muy nervioso'. 1130 00:51:54,071 --> 00:51:57,054 Pónganme una intravenosa y denme lo que le están dando a ella. 1131 00:51:57,062 --> 00:52:00,038 Pero los que quieren tener hijos por parto natural dicen, 1132 00:52:00,046 --> 00:52:02,079 Oh, Cristo nunca haría eso. 1133 00:52:02,088 --> 00:52:04,071 Yo sufrí por mi criatura'. 1134 00:52:04,079 --> 00:52:08,067 Y después ese legalismo se extiende a la escuela domiciliaria, 1135 00:52:08,075 --> 00:52:11,017 y se convierte en el único camino para conseguirlo. 1136 00:52:11,025 --> 00:52:13,021 No estoy contra la educación en casa, eso está perfectamente bien, 1137 00:52:13,029 --> 00:52:16,025 pero con algunas mujeres es como cuando dan a luz por parto natural. 1138 00:52:16,033 --> 00:52:20,058 Por lo tanto hacen su escuela en casa, y no probaron las drogas tampoco. 1139 00:52:20,067 --> 00:52:30,042 Pues eso está muy bien, pero no se ponga tan religiosa por eso. 1140 00:52:31,092 --> 00:52:34,075 Oh, qué divertido. 1141 00:52:34,083 --> 00:52:39,050 Ahora leeremos algo sacado del Manual de la Universidad Bob Jones, 1142 00:52:39,058 --> 00:52:42,029 porque podemos hacerlo. 1143 00:52:42,038 --> 00:52:45,054 No está en mi Biblia, así que no se confunda si es nuevo. 1144 00:52:45,062 --> 00:52:48,008 Lo acabo de filmar aquí. 1145 00:52:48,017 --> 00:52:51,067 Bob Jones es como la Meca del fundamentalismo cristiano. 1146 00:52:51,075 --> 00:52:55,062 Son gente religiosa, y puede que me propase al llamarlos fariseos, 1147 00:52:55,071 --> 00:52:59,042 pero de todas maneras son gente cristiana 1148 00:52:59,050 --> 00:53:02,025 que son muy legalistas, y les encantan sus reglas. 1149 00:53:02,033 --> 00:53:06,058 Y hay ciertos lugares que fomentan tales cosas. 1150 00:53:06,067 --> 00:53:10,042 El Manual de La Universidad Bob Jones, edición de 1994 y 1995, 1151 00:53:10,050 --> 00:53:12,050 o sea que no fue hace mucho. 1152 00:53:12,058 --> 00:53:15,042 Todas las mujeres de noveno grado en adelante deben ponerse las pantihose 1153 00:53:15,050 --> 00:53:17,058 en todo momento'. 1154 00:53:17,067 --> 00:53:19,012 Me pregunto si también deben hacerlo cuando duermen. 1155 00:53:19,021 --> 00:53:21,038 Se me acaba de ocurrir eso. 1156 00:53:21,046 --> 00:53:25,029 Las faldas de bluyín y las jersey, solo después de las 7:00 pm 1157 00:53:25,038 --> 00:53:28,025 entresemana. 1158 00:53:28,033 --> 00:53:32,088 Los sábados y cuando hacen paseos, los bluyines son permitidos 1159 00:53:32,096 --> 00:53:34,042 para los paseos únicamente. 1160 00:53:34,050 --> 00:53:38,017 Las faldas cortadas, las faldas pantalón, [eso es lo que dice], 1161 00:53:38,025 --> 00:53:41,075 pueden usarse para los partidos los fines de semana. 1162 00:53:41,083 --> 00:53:42,075 Oh, eso está muy bien. 1163 00:53:42,083 --> 00:53:44,042 Para los hombres, abrigo y corbata deben usarse 1164 00:53:44,050 --> 00:53:47,046 aun durante las asambleas'. 1165 00:53:47,054 --> 00:53:49,058 Imagínense si durante el culto de la noche los hombres entraran 1166 00:53:49,067 --> 00:53:52,017 con traje y corbata. 1167 00:53:52,025 --> 00:53:53,042 ¿Nos están invadiendo los mormones? 1168 00:53:53,050 --> 00:53:56,029 ¿Qué sucede en Mars Hill? 1169 00:53:56,038 --> 00:53:58,004 Sigamos: 'Cuando están en el campus del frente los domingos, 1170 00:53:58,012 --> 00:54:00,054 excepto para el desayuno del domingo, requerimos que se pongan corbata. 1171 00:54:00,062 --> 00:54:02,033 Los peluqueados, sabían que se los iba a mencionar. 1172 00:54:02,042 --> 00:54:04,054 Los hombres deben cortarse el pelo de tal manera que la parte de atrás esté 1173 00:54:04,062 --> 00:54:06,071 en forma graduada, y no pase del cuello o de las orejas. 1174 00:54:06,079 --> 00:54:08,025 Las patillas no deben bajar más de 1175 00:54:08,033 --> 00:54:09,050 la apertura inferior de la oreja. 1176 00:54:09,058 --> 00:54:12,054 Los bigotes y las barbas no se permiten'. 1177 00:54:12,062 --> 00:54:14,008 Eso sería difícil para mí porque a mí me crece la barba en 1178 00:54:14,017 --> 00:54:17,008 cuestión de 17 minutos. 1179 00:54:17,017 --> 00:54:20,046 Mi papá es Chubaka. 1180 00:54:20,054 --> 00:54:23,025 No pueden tener más de dos dedos de pelo en la frente, 1181 00:54:23,033 --> 00:54:24,029 encima de la cejas'. 1182 00:54:24,038 --> 00:54:25,079 Y había unos pequeños nazis que 1183 00:54:25,088 --> 00:54:27,008 andaban por ahí chequeando. 1184 00:54:27,017 --> 00:54:30,025 Aquel muchacho decía, 'Oh, seré un diácono'. 1185 00:54:30,033 --> 00:54:33,021 Eso es lo que voy a hacer'. 1186 00:54:35,079 --> 00:54:37,088 Tendrían que expulsar a Salomón del colegio. 1187 00:54:37,096 --> 00:54:40,021 Oh, pelo largo, eso es. 1188 00:54:40,029 --> 00:54:43,083 Los estudiantes de los dormitorios solo pueden ver películas con un rating de G 1189 00:54:43,092 --> 00:54:44,088 mientras están de visita. 1190 00:54:44,096 --> 00:54:47,079 Las videocaseteras están prohibidas en los dormitorios. 1191 00:54:47,088 --> 00:54:49,012 Esto les encantará, Mars Hill. 1192 00:54:49,021 --> 00:54:52,017 Los estudiantes pueden escuchar solo tres clases de música. 1193 00:54:52,025 --> 00:54:54,000 Primera: música clásica. 1194 00:54:54,008 --> 00:54:56,021 Segunda: semi clásica, 1195 00:54:56,029 --> 00:54:58,029 [risas] 1196 00:54:58,038 --> 00:55:01,004 Esto es asombroso. 1197 00:55:01,012 --> 00:55:03,071 Tercera: Música religiosa seria. 1198 00:55:03,079 --> 00:55:05,029 ¿Como los cantos musulmanes? 1199 00:55:05,038 --> 00:55:07,000 Ni siquiera explican lo que eso significa. 1200 00:55:07,008 --> 00:55:09,008 Después dice que no pueden oír música folklórica o rock, 1201 00:55:09,017 --> 00:55:13,038 música seria, religiosa, o clásica con tonos folklóricos 1202 00:55:13,046 --> 00:55:17,033 o al estilo rock, y no pueden oír música de la nueva era. 1203 00:55:17,042 --> 00:55:20,012 Hay todo un estudio en la oficina del decano que explica 1204 00:55:20,021 --> 00:55:23,071 la música de la nueva era y sus peligros. 1205 00:55:23,079 --> 00:55:27,054 Y esto es interesante. Esta política no estuvo vigente 1206 00:55:27,062 --> 00:55:30,000 sino hasta el año 2.000. ¿Están listos? 1207 00:55:30,008 --> 00:55:32,033 Parejas de novios interraciales. 1208 00:55:32,042 --> 00:55:35,062 No pueden tener novios de otra raza. 1209 00:55:35,071 --> 00:55:38,058 Los estudiantes que tienen novios o novias, y son de distintas razas 1210 00:55:38,067 --> 00:55:41,079 serán expulsados. 1211 00:55:41,088 --> 00:55:45,017 Los estudiantes miembros, afiliados con cualquier grupo 1212 00:55:45,025 --> 00:55:48,046 u organización que tenga matrimonios de varias razas 1213 00:55:48,054 --> 00:55:51,050 como parte de sus objetivos, o que aboga por los matrimonios interraciales, 1214 00:55:51,058 --> 00:55:53,017 serán expulsados. 1215 00:55:53,025 --> 00:55:54,075 Esa es la doctrina cristiana fundamentalista 1216 00:55:54,083 --> 00:55:56,071 de los grados de separación. 1217 00:55:56,079 --> 00:55:58,058 No pueden casarse con personas de otras razas, 1218 00:55:58,067 --> 00:56:00,071 y no pueden pertenecer a una organización que esté dispuesta 1219 00:56:00,079 --> 00:56:03,054 a casar personas de otras razas, porque si no, 1220 00:56:03,062 --> 00:56:05,029 uno es culpable por asociación. 1221 00:56:05,038 --> 00:56:07,029 Los estudiantes que tienen novios fuera de su propia raza 1222 00:56:07,038 --> 00:56:13,054 serán expulsados'. Hasta el año 2.000. 1223 00:56:13,062 --> 00:56:19,012 Tendrían que expulsar a Moisés porque se casó con 1224 00:56:19,021 --> 00:56:23,008 una mujer que según la Biblia, era negra. 1225 00:56:23,017 --> 00:56:27,062 Así que a Moisés, que escribe los primeros cinco libros del Antiguo Testamento, 1226 00:56:27,071 --> 00:56:30,050 tendrían que expulsarlo del colegio. 1227 00:56:30,058 --> 00:56:35,033 Lo que les quiero decir es, y volviendo a mi premisa que el legalismo 1228 00:56:35,042 --> 00:56:40,008 nos llena de una osadía que no concuerda con la Biblia, es arrogante y cruel. 1229 00:56:40,017 --> 00:56:42,062 Y por último, este es el gran problema: 1230 00:56:42,071 --> 00:56:46,042 el legalismo nos hace peligrosos, nos hace peligrosos. 1231 00:56:46,050 --> 00:56:50,025 Lucas 6:11, "Y ellos se llenaron de furor, y hablaban entre sí qué 1232 00:56:50,033 --> 00:56:52,075 podrían hacer contra Jesús'. 1233 00:56:52,083 --> 00:56:55,025 ¿Si ven? Jesús infringe sus reglas, no las reglas de la Biblia. 1234 00:56:55,033 --> 00:56:56,088 Lo hace en público. 1235 00:56:56,096 --> 00:56:58,075 Los desafía. 1236 00:56:58,083 --> 00:57:01,079 Ellos le declaran la guerra pero Él no pierde la batalla. 1237 00:57:01,088 --> 00:57:06,012 Y lo que deciden es, 'estamos furiosos'. 1238 00:57:06,021 --> 00:57:09,012 Y la gente religiosa ataca, se ponen furiosos, 1239 00:57:09,021 --> 00:57:10,017 y defienden sus ídolos. 1240 00:57:10,025 --> 00:57:11,058 Cada vez que atacamos el ídolo ajeno, 1241 00:57:11,067 --> 00:57:14,050 la gente tiende a ponerse muy violenta para defender su ídolo. 1242 00:57:14,058 --> 00:57:17,038 Cuando su ídolo es la religión, tenderá a ponerse violento para defender 1243 00:57:17,046 --> 00:57:21,042 su religión, que es su ídolo. 1244 00:57:21,050 --> 00:57:24,033 Y por lo visto, para ellos, es un pecado que Jesús sane 1245 00:57:24,042 --> 00:57:28,025 en el día de reposo, pero no es pecado que ellos se conjuren para matarlo 1246 00:57:28,033 --> 00:57:32,025 en el día de reposo, lo cual es muy curioso. 1247 00:57:32,033 --> 00:57:34,092 La religión nos hace muy peligrosos, 1248 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 el legalismo nos hace muy peligrosos, 1249 00:57:39,008 --> 00:57:44,050 podría acabar con todo lo que disfrutamos por la gracia de Dios. 1250 00:57:46,000 --> 00:57:49,029 Creo que hay siete pasos para volverse un legalista. 1251 00:57:49,038 --> 00:57:53,096 Los compartiré con ustedes, así que no pueden hacerlos por la gracia de Dios, 1252 00:57:54,004 --> 00:57:58,088 par que no enseñen a sus hijos a ser legalistas. 1253 00:57:58,096 --> 00:58:00,058 Así nos volvemos legalistas: 1254 00:58:00,067 --> 00:58:03,033 Primero: hacer reglas que no están en la Biblia. 1255 00:58:03,042 --> 00:58:08,008 Crear reglas que no están en la Biblia, dándoles igualdad con la Biblia. 1256 00:58:08,017 --> 00:58:11,046 Segundo: haga todo el esfuerzo posible por cumplir con sus propias reglas. 1257 00:58:11,054 --> 00:58:13,012 Me voy a levantar a esta hora y voy a leer tantos versículos. 1258 00:58:13,021 --> 00:58:15,096 Voy a donar tanto...usted haga la lista. 1259 00:58:16,004 --> 00:58:17,058 Esfuércese mucho, devotamente, 1260 00:58:17,067 --> 00:58:23,042 con mucha seriedad, para ser un creyente entregado y reconocido. 1261 00:58:23,050 --> 00:58:26,033 Y no tiene nada de malo que seamos diligentes, siempre y cuando seamos 1262 00:58:26,042 --> 00:58:30,075 diligentes para lo correcto, como el amor, la gracia, la misericordia. 1263 00:58:30,083 --> 00:58:34,000 Tercero: castíguese cuando no cumpla sus reglas. 1264 00:58:34,008 --> 00:58:35,075 Conmisérese y castíguese. 1265 00:58:35,083 --> 00:58:37,050 Asuma la posición de Dios. 1266 00:58:37,058 --> 00:58:39,075 Establezca sus propias reglas, sea su propio juez. 1267 00:58:39,083 --> 00:58:43,012 Y después haga expiación por sus propios pecados. 1268 00:58:43,021 --> 00:58:44,092 Cuarto: vuélvase orgulloso cuando guarde las reglas. 1269 00:58:45,000 --> 00:58:45,096 Yo lo hice'. 1270 00:58:46,004 --> 00:58:47,029 Me levanté temprano, y serví con mucho esmero. 1271 00:58:47,038 --> 00:58:48,029 Di mucho dinero. 1272 00:58:48,038 --> 00:58:49,029 Me entregué del todo. 1273 00:58:49,038 --> 00:58:50,029 Fui muy devoto. 1274 00:58:50,038 --> 00:58:51,029 Yo lo hice'. 1275 00:58:51,038 --> 00:58:54,021 Soy una buena persona; soy mejor que los demás'. 1276 00:58:54,029 --> 00:58:57,012 Quinto: nómbrese juez de los demás. 1277 00:58:57,021 --> 00:58:59,025 Oh, usted no hace lo que yo hago'. 1278 00:58:59,033 --> 00:59:01,025 No hace las cosas con tanto esmero como yo'. 1279 00:59:01,033 --> 00:59:03,012 Debería hacer lo que yo hago'. 1280 00:59:03,021 --> 00:59:05,017 Yo juzgo a los demás, los persigo por todas partes'. 1281 00:59:05,025 --> 00:59:06,042 Los critico. 1282 00:59:06,050 --> 00:59:12,000 Les hago a los demás lo que los fariseos le hicieron a Jesús. 1283 00:59:12,008 --> 00:59:13,050 Me enfado con las personas que infringen las reglas. 1284 00:59:13,058 --> 00:59:14,054 O con los que tienen reglas distintas. 1285 00:59:14,062 --> 00:59:16,062 ¿Cómo se atreve a infringir mis reglas?'. 1286 00:59:16,071 --> 00:59:18,042 Si usted es padre de familia, y es así, 1287 00:59:18,050 --> 00:59:20,021 destruirá a sus hijos. 1288 00:59:20,029 --> 00:59:21,075 Si usted es un jefe que lidera de esta manera, 1289 00:59:21,083 --> 00:59:24,058 destruirá a sus empleados. 1290 00:59:24,067 --> 00:59:25,092 Si usted lidera un grupo comunitario, 1291 00:59:26,000 --> 00:59:28,092 es un diácono, un pastor, o líder espiritual a quien le gusta 1292 00:59:29,000 --> 00:59:33,096 hacer esto, destruirá a las personas devastándolas 1293 00:59:34,004 --> 00:59:37,000 y convirtiéndolas en personas religiosas quebrantadas, que se creen moralmente 1294 00:59:37,008 --> 00:59:39,075 superiores, y violentas como los fariseos. 1295 00:59:39,083 --> 00:59:43,017 Y por último, número siete: dele duro a los perdedores. 1296 00:59:43,025 --> 00:59:44,067 No obedeciste mis reglas. 1297 00:59:44,075 --> 00:59:45,075 No me pusieron atención. 1298 00:59:45,083 --> 00:59:46,075 Háganlo a mi manera. 1299 00:59:46,083 --> 00:59:49,092 No hacen las cosas tan bien como yo. 1300 00:59:50,000 --> 00:59:52,092 Sí, sé que no es la Biblia sino por medio de la intimidación 1301 00:59:53,000 --> 00:59:55,092 la coerción, y la fuerza, las amenazas, mis amigos y yo, 1302 00:59:56,000 --> 00:59:57,000 vamos a enjambrarnos sobre ustedes. 1303 00:59:57,008 --> 00:59:58,029 Vamos a criticarlos. 1304 00:59:58,038 --> 00:59:59,071 Vamos a difamarlos. 1305 00:59:59,079 --> 01:00:02,000 Vamos a presionarlos en forma verbal, emocional, 1306 01:00:02,008 --> 01:00:04,025 espiritual, y a veces hasta físicamente'. 1307 01:00:04,033 --> 01:00:06,004 Como lo hicieron cuando mataron a Jesús. 1308 01:00:06,012 --> 01:00:09,054 Les vamos a dar una paliza, los vamos a castigar. 1309 01:00:09,062 --> 01:00:11,054 No los vamos a atraer con amor. 1310 01:00:11,062 --> 01:00:13,017 Vamos a conminarlos con temor, 1311 01:00:13,025 --> 01:00:18,004 intimidación, y a la fuerza porque no nos importa el corazón. 1312 01:00:18,012 --> 01:00:19,088 Solo queremos que pinten por números. 1313 01:00:19,096 --> 01:00:23,012 Queremos decidir cuáles números usan. 1314 01:00:23,021 --> 01:00:27,096 y solo queremos que se callen y se pongan a pintar. 1315 01:00:28,004 --> 01:00:29,038 Así es la religión. 1316 01:00:29,046 --> 01:00:30,092 Así es el legalismo. 1317 01:00:31,000 --> 01:00:32,058 ¿Y saben qué? 1318 01:00:32,067 --> 01:00:34,012 En la iglesia Mars Hill, escribí lo siguiente: 1319 01:00:34,021 --> 01:00:37,021 Creo que los campus que son más susceptibles a la religión 1320 01:00:37,029 --> 01:00:41,038 y al legalismo son: el campus Federal Way, el campus de Olympia, 1321 01:00:41,046 --> 01:00:43,083 el campus de Seattle Occidental, el campus de Bellevue, 1322 01:00:43,092 --> 01:00:46,008 el campus de Lake City, el campus Shoreline, 1323 01:00:46,017 --> 01:00:48,096 y el campus de Albuquerque, porque está sumido 1324 01:00:49,004 --> 01:00:50,062 en una ciudad que es toda católica. 1325 01:00:50,071 --> 01:00:53,071 Lo declararé públicamente: 1326 01:00:53,079 --> 01:00:57,004 El legalismo y la religión son unas verdaderas amenazas para la salud 1327 01:00:57,012 --> 01:00:59,058 y el bienestar de esos campus. 1328 01:00:59,067 --> 01:01:03,000 Ahora, para Ballard, el Centro, y los campuses Udub, 1329 01:01:03,008 --> 01:01:08,058 el verdadero riesgo y la verdadera amenaza es el legalismo revertido. 1330 01:01:08,067 --> 01:01:10,054 ¿Oh, ellos no toman? 1331 01:01:10,062 --> 01:01:12,038 Pues nosotros sí vamos a tomar. 1332 01:01:12,046 --> 01:01:14,046 Oh, ¿ellos no fuman? 1333 01:01:14,054 --> 01:01:18,075 Nosotros vamos a fumar un paquete de cigarrillos al día para demostrar nuestra 1334 01:01:18,083 --> 01:01:20,058 libertad en Cristo, ¿cierto? 1335 01:01:20,067 --> 01:01:23,012 Oh, ellos diezman; nosotros no vamos a diezmar. 1336 01:01:23,021 --> 01:01:26,042 Así de libres somos en Cristo. 1337 01:01:26,050 --> 01:01:28,046 Oh, ellos sirven, pues nosotros no creemos en 1338 01:01:28,054 --> 01:01:32,008 una teología por obras, tenemos una teología de tomar siestas. 1339 01:01:32,017 --> 01:01:33,079 Dormimos como los calvinistas. 1340 01:01:33,088 --> 01:01:39,054 No hacemos nada, porque Cristo dijo: Consumado es'. 1341 01:01:39,062 --> 01:01:42,083 Así que no tenemos nada que hacer. 1342 01:01:42,092 --> 01:01:46,075 Oh, ellos leen la Biblia todos los días, eso es demasiado. 1343 01:01:46,083 --> 01:01:51,067 Sí, nosotros no tenemos una lista así; no somos legalistas. 1344 01:01:51,075 --> 01:01:54,042 No leemos la Biblia en lo absoluto. 1345 01:01:54,050 --> 01:01:56,021 No queremos volvernos religiosos. 1346 01:01:56,029 --> 01:02:00,038 No queremos leer un libro, orar, servir, o cuidar o dar. 1347 01:02:00,046 --> 01:02:01,046 Estamos libres en Cristo. 1348 01:02:01,054 --> 01:02:02,062 ¿Alguien puede ver mis pantalones? 1349 01:02:02,071 --> 01:02:06,008 Fui al campus Ballard, ¿cierto? 1350 01:02:06,017 --> 01:02:08,058 Podemos ser unos legalistas revertidos. 1351 01:02:08,067 --> 01:02:11,004 Oh, esa iglesia no usa instrumentos musicales, pues tenemos una banda punk. 1352 01:02:11,012 --> 01:02:14,054 ¡Epa! Gracias, Jesús, ¿cierto? 1353 01:02:14,062 --> 01:02:16,025 Es que podemos ser legalistas pero a la inversa. 1354 01:02:16,033 --> 01:02:19,050 y podemos constituirnos en jueces. 1355 01:02:19,058 --> 01:02:21,042 Podemos juzgar a las otras personas religiosas, 1356 01:02:21,050 --> 01:02:27,029 y podríamos condenarlos, y sentirnos más santos que ellos 1357 01:02:27,038 --> 01:02:32,042 porque se esfuerzan mucho, y nosotros no hacemos nada. 1358 01:02:32,050 --> 01:02:34,012 Así que para siete de nuestros campus, 1359 01:02:34,021 --> 01:02:35,092 creo que la religión es una verdadera amenaza. 1360 01:02:36,000 --> 01:02:38,042 Para tres de nuestros campus, creo que es la religión revertida. 1361 01:02:38,050 --> 01:02:41,054 El legalismo revertido es una verdadera amenaza. 1362 01:02:41,062 --> 01:02:46,000 La solución es: no sea un legalista, no se convierta en un 1363 01:02:46,008 --> 01:02:49,079 libertino tampoco, y no sea una persona religiosa, 1364 01:02:49,088 --> 01:02:52,017 y tampoco sea una persona irreligiosa. 1365 01:02:52,025 --> 01:02:57,021 Pero el punto que quiero hacer en realidad es lo que les faltaba 1366 01:02:57,029 --> 01:02:59,088 a los escribas y a los fariseos en el día de reposo. 1367 01:02:59,096 --> 01:03:03,021 O sea que el día de reposo es el día en que dejamos de trabajar, 1368 01:03:03,029 --> 01:03:06,046 y descansamos en la obra consumada de Jesús. 1369 01:03:06,054 --> 01:03:10,033 Ya no traten de causar una buena impresión con Dios, y empiecen a 1370 01:03:10,042 --> 01:03:13,038 disfrutarlo. Dejen de tratar de hacer cosas por Él, y 1371 01:03:13,046 --> 01:03:17,029 reconozcan lo que ya ha hecho por ustedes. 1372 01:03:17,038 --> 01:03:20,083 Miren, la religión y la irreligión, el legalismo 1373 01:03:20,092 --> 01:03:25,067 y lo que llamamos libertinaje o caos, 1374 01:03:25,075 --> 01:03:29,046 son cosas que hacemos creyendo ser justos 1375 01:03:29,054 --> 01:03:33,017 a los ojos de Dios, por lo que hacemos o no hacemos. 1376 01:03:33,025 --> 01:03:35,083 Y la verdad es que Jesús vivió una vida perfecta. 1377 01:03:35,092 --> 01:03:37,046 Su muerte expiatoria, 1378 01:03:37,054 --> 01:03:41,096 y su resurrección nos dieron el don de justicia. 1379 01:03:42,004 --> 01:03:46,083 Así que en el día de reposo, dejamos de tratar de ser más justos, 1380 01:03:46,092 --> 01:03:50,021 y recibimos la justicia de Jesús. 1381 01:03:50,029 --> 01:03:52,062 Eso es lo que les faltaba a ellos. 1382 01:03:52,071 --> 01:03:54,092 Ahora que los he identificado a todos, ¿no es cierto? 1383 01:03:55,000 --> 01:03:56,071 nos burlamos bastante de la gente religiosa, 1384 01:03:56,079 --> 01:03:57,075 ¿y saben qué? 1385 01:03:57,083 --> 01:04:00,092 La gente irreligiosa solo es otra clase de religión. 1386 01:04:01,000 --> 01:04:03,079 Nos burlamos de los legalistas, pero los que viven una vida desordenada 1387 01:04:03,088 --> 01:04:06,046 y no obedecen ni las reglas de la Biblia, 1388 01:04:06,054 --> 01:04:10,017 tienen un problema de legalismo revertido. 1389 01:04:10,025 --> 01:04:11,058 Los que son legalistas entre ustedes, 1390 01:04:11,067 --> 01:04:13,071 arrepiéntanse de su legalismo y de su religiosidad. 1391 01:04:13,079 --> 01:04:15,075 Los que viven en caos y desorden y son irreligiosos, 1392 01:04:15,083 --> 01:04:18,050 arrepiéntanse de su caos y su irreligiosidad. 1393 01:04:18,058 --> 01:04:23,046 Vengan a Jesús, todos recibimos su muerte por nuestros pecados, 1394 01:04:23,054 --> 01:04:25,088 su justicia por nuestra injusticia, 1395 01:04:25,096 --> 01:04:29,079 dejemos que Él haga una obra en nosotros, para que 1396 01:04:29,088 --> 01:04:34,004 su gracia obre en nosotros, con algo que no contribuya a nuestra propia 1397 01:04:34,012 --> 01:04:36,062 justicia, sino que fluya 1398 01:04:36,071 --> 01:04:40,033 de su don para nosotros, ¿amén? 1399 01:04:40,042 --> 01:04:43,054 Espero que los haya mencionado a todos. 1400 01:04:43,062 --> 01:04:45,046 Nos reímos un poco de la gente religiosa, 1401 01:04:45,054 --> 01:04:47,054 pero lo cierto es que hay un poco de religión 1402 01:04:47,062 --> 01:04:48,075 en cada uno de nosotros. 1403 01:04:48,083 --> 01:04:51,075 Martín Lutero lo dijo muy bien, "La religión es el estado por defecto 1404 01:04:51,083 --> 01:04:53,083 del corazón humano". 1405 01:04:53,092 --> 01:04:57,025 Así que no empecemos a criticar a los fariseos. 1406 01:04:57,033 --> 01:04:59,079 Porque si lo hacemos demasiado, 1407 01:04:59,088 --> 01:05:04,075 nos estaremos convirtiendo en fariseos, al nombrarnos jueces 1408 01:05:04,083 --> 01:05:08,033 religiosos en una posición de justicia. 1409 01:05:08,042 --> 01:05:10,004 Ese trabajo le corresponde a Jesús. 1410 01:05:10,012 --> 01:05:12,038 Oremos. 1411 01:05:12,046 --> 01:05:16,012 Dios Padre, pido por los que oirán esto 1412 01:05:16,021 --> 01:05:18,050 que están batallando con la religión. 1413 01:05:18,058 --> 01:05:21,033 Pido por los que están lidiando contra la irreligiosidad. 1414 01:05:21,042 --> 01:05:23,033 Pido por los que batallan contra el legalismo. 1415 01:05:23,042 --> 01:05:26,042 Pido por los que batallan contra el desorden y el caos, 1416 01:05:26,050 --> 01:05:29,004 o contra el libertinaje. 1417 01:05:29,012 --> 01:05:31,096 Pido por aquellos, Señor mi Dios, que tienden a 1418 01:05:32,004 --> 01:05:33,071 sumarle cosas a las Escrituras. 1419 01:05:33,079 --> 01:05:36,017 Pido por los que se desentienden de 1420 01:05:36,025 --> 01:05:38,092 porciones enteras de la Biblia. 1421 01:05:39,000 --> 01:05:41,050 Dios Padre, por la gracia del Espíritu Santo, 1422 01:05:41,058 --> 01:05:43,092 nos arrepentimos de nuestra religiosidad, de nuestra irreligiosidad, 1423 01:05:44,000 --> 01:05:46,075 de nuestro legalismo, de nuestro libertinaje, 1424 01:05:46,083 --> 01:05:52,029 y por añadirle cosas o quitarle cosas a la perfección 1425 01:05:52,038 --> 01:05:54,012 de las Escrituras en la obra consumada de Jesús. 1426 01:05:54,021 --> 01:05:57,042 Por favor danos la gracia para que no solo nos riamos de los demás, 1427 01:05:57,050 --> 01:06:01,042 sin también de nosotros mismos, para que te tomemos 1428 01:06:01,050 --> 01:06:03,075 en serio a ti, pero no a nosotros mismos. 1429 01:06:03,083 --> 01:06:06,075 En el Nombre de Jesús. Amén. 1430 01:06:07,025 --> 00:00:00,000