1 00:00:00,000 --> 00:00:04,333 2 00:00:04,417 --> 00:00:09,417 [música] 3 00:00:30,458 --> 00:00:33,000 Padre. 4 00:00:34,167 --> 00:00:37,708 Padre. 5 00:00:37,792 --> 00:00:41,833 De todas las palabras que he tenido el placer de predicar 6 00:00:41,875 --> 00:00:46,250 en los 15 años que llevo en Mars Hill, cada vez que decimos "padre", 7 00:00:46,333 --> 00:00:49,500 las reacciones son extremas. 8 00:00:49,542 --> 00:00:53,458 Para algunos de Uds. esa palabra de inmediato trae a la 9 00:00:53,500 --> 00:00:54,875 memoria algo positivo. 10 00:00:54,958 --> 00:00:59,542 Su padre lo amaba y Ud. lo amaba, y esa relación 11 00:00:59,625 --> 00:01:03,292 es cariñosa, segura, y saludable. 12 00:01:03,333 --> 00:01:06,083 Para algunos de Uds. es algo negativo. 13 00:01:06,167 --> 00:01:09,000 Su padre estaba ausente, era abusivo, era violento, 14 00:01:09,083 --> 00:01:12,500 era avaro, tacaño, religioso, desmedido, excesivo, 15 00:01:12,583 --> 00:01:16,667 negligente, egoísta, irresponsable, 16 00:01:16,708 --> 00:01:20,000 o mortíferamente dominante. 17 00:01:20,042 --> 00:01:22,000 Para algunos de Uds., es solo un dolor. 18 00:01:22,042 --> 00:01:23,542 Siempre han deseado un padre. 19 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 Siempre han querido tener un padre. 20 00:01:26,542 --> 00:01:29,833 El 43% de los niños en nuestro país se acostarán 21 00:01:29,875 --> 00:01:33,583 sin su papá; no tienen papá. 22 00:01:33,667 --> 00:01:36,333 Si esas estadísticas coinciden con Mars Hill, 23 00:01:36,375 --> 00:01:42,042 hoy tenemos 500 niños en la iglesia sin papá. 24 00:01:43,708 --> 00:01:47,667 En la comunidad afroamericana, ese número asciende al 70%. 25 00:01:47,708 --> 00:01:52,167 El 70% de los niños afroamericanos no tienen padre. 26 00:01:52,250 --> 00:01:55,833 Entre las poblaciones de indios americanos, los reportes indican que 27 00:01:55,917 --> 00:01:59,375 la esa cifra pueda ser más alta. 28 00:01:59,458 --> 00:02:04,875 Un amigo que tiene una gran iglesia en Philadelphia, 29 00:02:04,958 --> 00:02:07,583 es un pastor afroamericano con una congragación multiétnica, 30 00:02:07,667 --> 00:02:13,250 pero en su barrio de personas de raza afroamericana, el 90% de todos los niños 31 00:02:13,333 --> 00:02:15,833 nacidos, sin contar los abortos, 32 00:02:15,875 --> 00:02:18,958 el 90% de todos los niños nacidos en ese barrio 33 00:02:19,000 --> 00:02:23,250 son hijos de madres solteras, no tienen padres. 34 00:02:23,333 --> 00:02:25,083 No tienen padres. 35 00:02:25,167 --> 00:02:28,250 No tenemos muchos ejemplos de lo que es ser un buen padre, 36 00:02:28,333 --> 00:02:32,167 y de lo que hace. 37 00:02:32,250 --> 00:02:35,000 Y cada vez que abordamos el tema de la paternidad, 38 00:02:35,083 --> 00:02:42,000 en la Biblia, hay una gran variedad de reacciones. 39 00:02:43,625 --> 00:02:47,542 Y volveremos a abordar ese tema hoy en la parábola del 40 00:02:47,625 --> 00:02:52,208 Hijo Pródigo, en Lucas 15:11-32. 41 00:02:52,292 --> 00:02:56,875 Conoceremos un Padre asombroso que interactúa con un 42 00:02:56,958 --> 00:03:01,875 hijo rebelde y religioso. 43 00:03:01,958 --> 00:03:07,708 Al abordar la historia, es una parábola que Jesús enseñó 44 00:03:07,792 --> 00:03:10,708 de camino a Jerusalén a donde iba a ser crucificado en nuestro lugar 45 00:03:10,792 --> 00:03:12,667 por nuestros pecados. 46 00:03:12,750 --> 00:03:14,667 Jesús es el mejor narrador de cuentos 47 00:03:14,708 --> 00:03:17,375 en la historia del mundo. 48 00:03:17,458 --> 00:03:23,250 El Buen Samaritano y la historia del Hijo Pródigo son sin duda 49 00:03:23,333 --> 00:03:25,917 dos de las historias más profundas y adoradas 50 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 en la historia del mundo. 51 00:03:27,542 --> 00:03:29,083 Hasta los no cristianos se saben estas historias. 52 00:03:29,167 --> 00:03:32,250 Podríamos decir que la historia, la parábola del Hijo Pródigo, 53 00:03:32,333 --> 00:03:37,333 es la más famosa y amada que se ha contado. 54 00:03:37,417 --> 00:03:39,042 Que se ha contado. 55 00:03:39,125 --> 00:03:41,833 Es la más larga de las parábolas de Jesús. 56 00:03:41,917 --> 00:03:44,625 Shakespeare escribió obras de teatro basadas en ella. 57 00:03:44,667 --> 00:03:48,083 Rembrandt, detrás de mí, 58 00:03:48,167 --> 00:03:53,625 pintó un cuadro de la historia del Hijo Pródigo. 59 00:03:53,667 --> 00:03:58,000 Al abordar la historia, primero debemos identificar 60 00:03:58,083 --> 00:03:59,500 a los personajes. 61 00:03:59,542 --> 00:04:04,333 El padre nos revela a fin de cuentas a Dios Padre. 62 00:04:04,417 --> 00:04:07,500 Los dos hijos representan dos oportunidades que tenemos para 63 00:04:07,542 --> 00:04:10,208 insertarnos en la historia. 64 00:04:10,292 --> 00:04:13,042 ¿Cuál somos, el hijo rebelde, o el religioso? 65 00:04:13,125 --> 00:04:16,375 Les diré una cosa también, los que quieran estudiar 66 00:04:16,458 --> 00:04:19,167 esta sección más a fondo en sus biblias, tenemos 67 00:04:19,208 --> 00:04:23,250 unas copias de este libro a la venta. 68 00:04:23,333 --> 00:04:26,750 Es un libro de pasta dura, fácil de leer; de $15, 69 00:04:26,833 --> 00:04:28,875 Está descontado $5 del precio de venta. 70 00:04:28,958 --> 00:04:31,000 The Prodigal Son, por Tim Keller, 71 00:04:31,042 --> 00:04:34,167 un querido pastor, buen amigo mío, quien me ha ayudado mucho 72 00:04:34,250 --> 00:04:37,667 en el trascurso de los años, y con quien tengo el placer de servir 73 00:04:37,750 --> 00:04:39,333 en el consejo Gospel Coalition. 74 00:04:39,417 --> 00:04:42,000 Algunos querrán estudiarlo más detenidamente, 75 00:04:42,083 --> 00:04:44,500 y este libro es genial. 76 00:04:44,583 --> 00:04:46,667 Padre. 77 00:04:46,750 --> 00:04:50,500 Al investigar la paternidad de Dios en la parábola, 78 00:04:50,542 --> 00:04:54,792 también representa una oportunidad para que los hombres solteros 79 00:04:54,833 --> 00:04:56,667 empiecen a pensar en ser padres, 80 00:04:56,708 --> 00:04:59,417 o tal vez hasta en casarse con alguna de esas madres solteras. 81 00:04:59,500 --> 00:05:02,667 Para nosotros que tenemos la honra y el privilegio de ser padres, 82 00:05:02,750 --> 00:05:05,708 es una oportunidad para examinar qué tal somos como padres 83 00:05:05,792 --> 00:05:07,708 con nuestros propios hijos. 84 00:05:07,792 --> 00:05:10,208 Y para los que no tienen padre, 85 00:05:10,292 --> 00:05:14,583 es una oportunidad para recordar que Dios mismo es Padre de huérfanos. 86 00:05:14,667 --> 00:05:18,208 Como la fe viene por el oír, y el oír por la Palabra de Dios, 87 00:05:18,292 --> 00:05:22,500 leámoslo todo y después desglosaremos y explicaremos lo que dice. 88 00:05:22,583 --> 00:05:25,958 Lucas 15:11-32, "Y Jesús dijo: 89 00:05:26,000 --> 00:05:29,208 cierto hombre tenía dos hijos; 90 00:05:29,292 --> 00:05:32,542 y el menor de ellos le dijo al padre: 91 00:05:32,625 --> 00:05:35,542 Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde'. 92 00:05:35,625 --> 00:05:38,000 Y él les repartió sus bienes. 93 00:05:38,042 --> 00:05:39,958 No muchos días después, el hijo menor, 94 00:05:40,000 --> 00:05:43,125 juntándolo todo, partió a un país lejano, 95 00:05:43,167 --> 00:05:46,125 y allí malgastó su hacienda 96 00:05:46,167 --> 00:05:47,792 viviendo perdidamente. 97 00:05:47,833 --> 00:05:49,458 Cuando lo había gastado todo, 98 00:05:49,500 --> 00:05:52,958 vino una gran hambre en aquel país, 99 00:05:53,000 --> 00:05:54,667 y comenzó a pasar necesidad. 100 00:05:54,750 --> 00:05:57,667 Entonces fue y se acercó a uno 101 00:05:57,750 --> 00:06:02,417 de los ciudadanos de aquel país, y él lo mandó a sus campos a apacentar cerdos. 102 00:06:02,500 --> 00:06:05,917 Y deseaba llenarse el estómago de las algarrobas que comían los cerdos, 103 00:06:06,000 --> 00:06:07,583 pero nadie le daba nada. 104 00:06:07,667 --> 00:06:09,583 Entonces, volviendo en sí, dijo: 105 00:06:09,667 --> 00:06:12,250 ¡Cuántos de los trabajadores de mi padre tienen pan de sobra, 106 00:06:12,333 --> 00:06:14,208 pero yo aquí perezco de hambre! 107 00:06:14,292 --> 00:06:16,375 Me levantaré e iré a mi padre, 108 00:06:16,458 --> 00:06:18,875 y le diré: 'Padre, he pecado 109 00:06:18,958 --> 00:06:20,375 contra el cielo y ante ti; 110 00:06:20,458 --> 00:06:22,875 ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo; 111 00:06:22,958 --> 00:06:24,875 hazme como uno de tus trabajadores'. 112 00:06:24,958 --> 00:06:26,875 Y levantándose, fue a su padre. 113 00:06:26,958 --> 00:06:29,083 Y cuando todavía estaba lejos, 114 00:06:29,167 --> 00:06:31,333 su padre lo vio y sintió compasión por él, 115 00:06:31,375 --> 00:06:34,000 y corrió, se echó sobre su cuello y lo besó. 116 00:06:34,042 --> 00:06:36,500 Y el hijo le dijo: 'Padre, he pecado 117 00:06:36,583 --> 00:06:38,167 contra el cielo y ante ti; 118 00:06:38,208 --> 00:06:40,625 ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo'. 119 00:06:40,667 --> 00:06:42,875 Pero el padre dijo a sus siervos: 120 00:06:42,958 --> 00:06:45,375 Pronto; traed la mejor ropa y vestidlo, 121 00:06:45,458 --> 00:06:48,375 y poned un anillo en su mano y sandalias en los pies; 122 00:06:48,458 --> 00:06:50,375 y traed el becerro engordado, matadlo, 123 00:06:50,458 --> 00:06:51,875 y comamos y regocijémonos; 124 00:06:51,958 --> 00:06:54,375 porque este hijo mío estaba muerto y ha vuelto a la vida; 125 00:06:54,458 --> 00:06:55,875 estaba perdido y ha sido hallado. 126 00:06:55,958 --> 00:06:57,458 Y comenzaron a regocijarse. 127 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 Y su hijo mayor estaba en el campo, 128 00:07:00,583 --> 00:07:03,000 y cuando vino y se acercó a la casa, 129 00:07:03,083 --> 00:07:04,417 oyó música y danzas 130 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 Y llamando a uno de los criados, 131 00:07:06,667 --> 00:07:08,167 le preguntó qué era todo aquello. 132 00:07:08,250 --> 00:07:11,167 Y él le dijo: "Tu hermano ha venido, 133 00:07:11,250 --> 00:07:13,667 y tu padre ha matado el becerro engordado 134 00:07:13,750 --> 00:07:15,333 porque lo ha recibido sano y salvo. 135 00:07:15,375 --> 00:07:19,375 Entonces él se enojó y no quería entrar. 136 00:07:19,458 --> 00:07:22,458 Salió su padre y le rogaba que entrara. 137 00:07:22,500 --> 00:07:24,167 Pero respondiendo él, le dijo al padre: 138 00:07:24,208 --> 00:07:26,000 "Mira, por tantos años te he servido 139 00:07:26,083 --> 00:07:29,542 y nunca he desobedecido ninguna orden tuya, 140 00:07:29,625 --> 00:07:33,083 y sin embargo, nunca me has dado un cabrito para regocijarme con mis amigos; 141 00:07:33,167 --> 00:07:35,083 pero cuando vino este hijo tuyo, 142 00:07:35,167 --> 00:07:38,167 que ha consumido tus bienes con rameras, 143 00:07:38,208 --> 00:07:40,958 mataste para él el becerro engordado. 144 00:07:41,000 --> 00:07:44,125 Y él le dijo: "Hijo mío, tú siempre has estado conmigo, 145 00:07:44,167 --> 00:07:46,375 y todo lo mío es tuyo. 146 00:07:46,458 --> 00:07:49,833 "Pero era necesario hacer fiesta y regocijarnos, 147 00:07:49,875 --> 00:07:52,625 porque éste, tu hermano, estaba muerto y ha vuelto a la vida; 148 00:07:52,667 --> 00:07:57,958 estaba perdido y ha sido hallado". 149 00:07:58,000 --> 00:08:01,833 Un padre y dos hijos: Uno es rebelde, 150 00:08:01,875 --> 00:08:03,667 y el otro religioso. 151 00:08:03,708 --> 00:08:06,167 Empezaremos con el padre. 152 00:08:06,208 --> 00:08:10,417 El padre representado aquí sin lugar a dudas es un padre asombroso. 153 00:08:10,500 --> 00:08:14,375 Ciertamente como padres, a veces recogemos lo que sembramos. 154 00:08:14,458 --> 00:08:18,125 La forma como criamos nuestros hijos puede poner en ellos un patrón 155 00:08:18,167 --> 00:08:20,417 pecado y de muerte. 156 00:08:20,500 --> 00:08:24,833 Sin embargo, a veces, un buen padre tiene un hijo rebelde. 157 00:08:24,875 --> 00:08:27,417 Eso es lo que pasa aquí. 158 00:08:27,500 --> 00:08:31,125 El padre ha amado y servido bien a sus hijos. 159 00:08:31,167 --> 00:08:35,167 No vemos ninguna razón para que este hijo odie 160 00:08:35,250 --> 00:08:38,750 a su padre. 161 00:08:38,833 --> 00:08:42,667 Además, vemos que este padre es un buen hombre de negocios. 162 00:08:42,708 --> 00:08:46,250 Es una parte de la historia que por lo general se pasa por alto. 163 00:08:46,333 --> 00:08:49,042 Sabía ganar dinero. 164 00:08:49,125 --> 00:08:53,708 Sabía invertir, ahorrar, y gastar. 165 00:08:53,792 --> 00:08:56,667 En Proverbios dice que un hombre justo deja una herencia 166 00:08:56,750 --> 00:08:59,417 para los hijos de sus hijos. 167 00:08:59,500 --> 00:09:02,292 Eso significa que los hombres no solo deben pensar 168 00:09:02,333 --> 00:09:08,333 en sí mismos, sino en sus familias inmediatas y extendidas. 169 00:09:08,417 --> 00:09:11,500 Hombres, a fin de cuentas, una de nuestras metas al morir 170 00:09:11,583 --> 00:09:13,875 es dejar algo no solo para nuestras familias inmediatas 171 00:09:13,958 --> 00:09:17,500 sino para nuestras familias extendidas. los niños de nuestros hijos, 172 00:09:17,542 --> 00:09:20,000 es decir, nuestros nietos; que por la gracia de Dios podamos 173 00:09:20,042 --> 00:09:23,542 ser buenos administradores y llevar una vida prudente, 174 00:09:23,625 --> 00:09:27,083 trabajar duro e invertir inteligentemente 175 00:09:27,167 --> 00:09:29,750 para ayudarles con un enganche para su casa. 176 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 Si nuestros nietos desean sembrar una iglesia, 177 00:09:31,833 --> 00:09:35,083 deberíamos ser los primeros en darles un cheque para 178 00:09:35,167 --> 00:09:36,583 hacerlo una realidad. 179 00:09:36,667 --> 00:09:39,417 Ese debería ser el deseo del corazón de todo hombre, 180 00:09:39,500 --> 00:09:43,000 no solo gastar todo su dinero y endeudarse comprando 181 00:09:43,042 --> 00:09:46,333 juguetes y posesiones, sino invirtiendo en su legado 182 00:09:46,375 --> 00:09:47,750 y en su futuro. 183 00:09:47,833 --> 00:09:50,208 Es exactamente lo que hizo este padre. 184 00:09:50,292 --> 00:09:53,333 Parece que tuvo éxito en los negocios. 185 00:09:53,417 --> 00:09:55,958 Podemos deducir o suponer, porque es un hombre piadoso, 186 00:09:56,000 --> 00:09:57,667 que le ha dado generosamente a Dios. 187 00:09:57,708 --> 00:10:00,333 Ayuda a los pobres, administra bien sus recursos, 188 00:10:00,417 --> 00:10:04,167 y ha ahorrado para darles una herencia a sus hijos. 189 00:10:04,250 --> 00:10:06,750 Esa herencia pudo haber empezado mucho antes de su nacimiento, 190 00:10:06,833 --> 00:10:10,375 porque en esos días 191 00:10:10,458 --> 00:10:13,083 las riquezas y los terrenos en particular, en las sociedades agrícolas, 192 00:10:13,167 --> 00:10:16,417 eran pasadas de generación en generación. 193 00:10:16,500 --> 00:10:19,958 Por lo tanto, como niño, uno trabajaba la tierra que habían trabajado 194 00:10:20,000 --> 00:10:22,375 su padre y su abuelo, y su bisabuelo, 195 00:10:22,458 --> 00:10:25,375 y las cosas se guardaban en la familia para que la familia tuviese 196 00:10:25,458 --> 00:10:30,333 riquezas continuamente, seguridad, y alguna provisión. 197 00:10:30,375 --> 00:10:33,333 Así que el padre por lo visto sabe manejar bien el dinero, 198 00:10:33,417 --> 00:10:35,667 y sabe amar. 199 00:10:35,750 --> 00:10:39,167 Ha construido un mundo donde sus hijos puedan crecer 200 00:10:39,250 --> 00:10:43,000 y con afecto ha cuidado sus corazones en ese mundo que les hizo. 201 00:10:43,042 --> 00:10:46,250 Pero los hijos responden trágicamente. 202 00:10:46,333 --> 00:10:49,417 El primero responde rebeldemente. 203 00:10:49,500 --> 00:10:54,458 El hijo rebelde dice y hace cosas impensables. 204 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 Lo inimaginable. 205 00:10:56,083 --> 00:10:57,542 Deshonra a su padre. 206 00:10:57,625 --> 00:11:00,750 Llega al punto donde al menos es físicamente maduro, 207 00:11:00,833 --> 00:11:02,958 pero no es emocionalmente ni espiritualmente maduro; 208 00:11:03,000 --> 00:11:05,333 es como muchos jóvenes hoy en día. 209 00:11:05,375 --> 00:11:08,792 Es inmaduro, aunque físicamente es un hombre. 210 00:11:08,833 --> 00:11:12,292 Se acerca a su padre y básicamente le dice: 211 00:11:12,333 --> 00:11:14,792 "Ojalá estuvieras muerto. 212 00:11:14,833 --> 00:11:17,833 Lo mejor para mi vida en este momento sería 213 00:11:17,875 --> 00:11:20,500 que estuvieras muerto. 214 00:11:20,583 --> 00:11:22,583 Papá, si sigues vivo, me complicarás la vida, 215 00:11:22,667 --> 00:11:26,458 porque tienes muchas riquezas 216 00:11:26,500 --> 00:11:29,833 y sé que la tercera parte de la herencia es mía. 217 00:11:29,875 --> 00:11:32,792 Y me gustaría mucho tener ese dinero. 218 00:11:32,833 --> 00:11:36,375 Como estás vivo, no puedo tenerlo. 219 00:11:36,458 --> 00:11:39,083 Por eso lamento que estés vivo. 220 00:11:39,167 --> 00:11:40,833 Ojalá estuvieras muerto. 221 00:11:40,875 --> 00:11:43,833 Quiero a las riquezas más que a ti. 222 00:11:43,875 --> 00:11:46,292 Es más, quisiera irme de aquí 223 00:11:46,333 --> 00:11:50,833 y llevarme mi parte de la herencia". 224 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Como padre de cinco hijos, tres niños y dos niñas, 225 00:11:55,833 --> 00:11:58,333 me sentiría destrozado. 226 00:11:58,417 --> 00:12:02,083 Me sentiría completamente destrozado. 227 00:12:02,167 --> 00:12:05,083 Que uno de mis hijos viniera y me mirara a los ojos 228 00:12:05,167 --> 00:12:08,375 y me dijera, "En este momento para mí 229 00:12:08,458 --> 00:12:10,208 lo mejor sería que estuvieras muerto. 230 00:12:10,292 --> 00:12:14,917 Papá, también necesito que liquides tu cuenta de retiro, 231 00:12:15,000 --> 00:12:22,250 tu seguro de vida, que vendas tus posesiones, 232 00:12:22,333 --> 00:12:24,250 que liquides todas tus inversiones, 233 00:12:24,333 --> 00:12:26,875 que lo hagas rápidamente aunque haya pérdidas, 234 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 y que me des el dinero para poder irme. 235 00:12:29,958 --> 00:12:32,125 No quiero volver a verte, papá. 236 00:12:32,167 --> 00:12:33,875 Ojalá estuvieras muerto". 237 00:12:33,958 --> 00:12:37,333 Es exactamente lo que hace este joven. 238 00:12:37,417 --> 00:12:39,250 Deshonra a su padre. 239 00:12:39,333 --> 00:12:40,917 Desprestigia a su padre. 240 00:12:41,000 --> 00:12:43,250 Repudia a su padre. 241 00:12:43,333 --> 00:12:45,833 Hace lo impensable. 242 00:12:45,875 --> 00:12:52,458 Y el padre le da a este joven lo que quiere. 243 00:12:56,500 --> 00:13:01,875 Al hacerlo, incurre enormes pérdidas económicas. 244 00:13:01,958 --> 00:13:04,500 Uno no puede liquidar las cosas así tan rápidamente 245 00:13:04,583 --> 00:13:07,875 y venderlas a buen precio. 246 00:13:07,958 --> 00:13:11,208 El dinero que había ahorrado ha desaparecido. 247 00:13:11,292 --> 00:13:14,042 Además, es dinero que el padre necesita para 248 00:13:14,125 --> 00:13:16,792 pagar sus cuentas y sobrevivir. 249 00:13:16,833 --> 00:13:19,125 Si él o su esposa se enfermaran, 250 00:13:19,167 --> 00:13:22,875 podría haber usado ese dinero para cuidarse. 251 00:13:25,500 --> 00:13:30,125 Liquidó sus activos y se los dio a su hijo insensato. 252 00:13:30,167 --> 00:13:32,083 ¿Y qué hace el hijo? 253 00:13:32,167 --> 00:13:35,500 Le da la espalada a su padre y se marcha. 254 00:13:35,583 --> 00:13:37,875 Quiero que vean esto. 255 00:13:37,958 --> 00:13:42,167 Quiero que se imaginen al padre dándole al hijo 256 00:13:42,250 --> 00:13:45,125 una enorme cantidad de riquezas, mientras que el hijo 257 00:13:45,167 --> 00:13:49,083 le da la espalda y se larga. 258 00:13:49,167 --> 00:13:53,500 Supongo que el padre se quedó ahí llorando, 259 00:13:53,542 --> 00:14:00,583 Se desgañitaba llorando y esperando que el hijo recapacitara 260 00:14:00,667 --> 00:14:04,833 y le diera al menos una mirada 261 00:14:04,875 --> 00:14:06,375 de despedida. 262 00:14:06,458 --> 00:14:09,125 Pero el hijo no lo hace. 263 00:14:09,167 --> 00:14:13,792 Con el corazón empedernido se aparta de su 264 00:14:13,833 --> 00:14:17,583 padre y se marcha. 265 00:14:17,667 --> 00:14:20,625 No da vuelta atrás. 266 00:14:20,667 --> 00:14:23,083 No responde. 267 00:14:23,167 --> 00:14:24,917 No hace contacto con los ojos. 268 00:14:25,000 --> 00:14:27,958 En su corazón su padre está muerto, 269 00:14:28,000 --> 00:14:33,750 y su padre se queda ahí destrozado. 270 00:14:33,833 --> 00:14:39,833 Como es necio, hace lo que muchos de Uds. han hecho. 271 00:14:39,917 --> 00:14:42,375 Se va a vivir a una gran ciudad. 272 00:14:42,458 --> 00:14:47,208 No sabe nada de ahorrar, invertir, ni de finanzas. 273 00:14:47,292 --> 00:14:51,375 Sería como un tipo con una gran herencia 274 00:14:51,458 --> 00:14:53,500 de su familia, y de pronto 275 00:14:53,583 --> 00:14:56,708 sale a comprar ropa nueva, carro del año, un nuevo condominio, 276 00:14:56,792 --> 00:15:01,167 muebles nuevos, y tragos para todos en un bar; 277 00:15:01,208 --> 00:15:05,750 se toma unas buenas vacaciones, compra bastantes juguetes, aparatos, 278 00:15:05,833 --> 00:15:10,167 y mujeres lanzadas en los clubes de strippers, 279 00:15:10,250 --> 00:15:14,792 sin carácter, que no merecen estar casadas. 280 00:15:14,833 --> 00:15:18,333 Lo hacen por dinero. 281 00:15:18,417 --> 00:15:23,333 Y empieza a gastar. 282 00:15:23,417 --> 00:15:27,792 Al poco tiempo, se le está acabando el dinero. 283 00:15:30,000 --> 00:15:31,708 De pronto hay una hambruna. 284 00:15:31,792 --> 00:15:35,667 El equivalente de una recesión económica. 285 00:15:35,708 --> 00:15:40,750 De pronto los bienes raíces bajan, el precio de la gasolina sube, 286 00:15:40,833 --> 00:15:44,542 la tasa de desempleo sube. 287 00:15:44,625 --> 00:15:47,333 Sus inversiones se desploman. 288 00:15:47,417 --> 00:15:50,333 Todo lo que tenía ya no vale nada. 289 00:15:50,375 --> 00:15:53,833 Lo azota la crisis económica. 290 00:15:53,917 --> 00:15:56,208 Ha vivido por encima de sus medios 291 00:15:56,292 --> 00:15:59,792 y ahora la está pagando. 292 00:15:59,833 --> 00:16:03,250 Llega al punto en que se ve forzado a vender sus activos, 293 00:16:03,333 --> 00:16:07,417 como su padre, pero a un precio mucho más bajo. 294 00:16:07,500 --> 00:16:10,250 Es como el tipo que va a la casa de empeños con su televisor 295 00:16:10,333 --> 00:16:14,417 de pantalla plana y a la semana siguiente lleva su Xbox. 296 00:16:14,500 --> 00:16:17,167 Trata de vender su carro en Craigslist, 297 00:16:17,208 --> 00:16:20,333 mejor dicho: "Se vende inmediatamente a la mejor oferta". 298 00:16:20,375 --> 00:16:22,708 Así es este tipo. 299 00:16:22,792 --> 00:16:25,500 Llevó toda su ropa al Buffalo Exchange. 300 00:16:25,583 --> 00:16:27,583 Trata de sacarle unos centavos a cada dólar. 301 00:16:27,667 --> 00:16:30,333 Así es este tipo. 302 00:16:30,417 --> 00:16:35,000 Al poco tiempo lo desalojan del condominio. 303 00:16:35,042 --> 00:16:36,833 No le alcanza para pagar las cuentas. 304 00:16:36,917 --> 00:16:38,458 Empieza a tomar el bus. 305 00:16:38,500 --> 00:16:40,042 Necesita buscar trabajo. 306 00:16:40,125 --> 00:16:43,667 Nadie lo contrata porque no ha sido un buen empleado. 307 00:16:43,708 --> 00:16:46,458 No ha creado un buen currículo vitae. 308 00:16:46,500 --> 00:16:51,250 El mercado se ha ido a pique, no hay trabajo por ningún lado. 309 00:16:51,333 --> 00:16:54,708 Al poco tiempo se queda sin techo, y ahora vive en la calle; 310 00:16:54,792 --> 00:16:58,542 ha perdido peso, quizás tenga adicciones. 311 00:16:58,625 --> 00:17:00,917 Así está este tipo. 312 00:17:01,000 --> 00:17:04,292 Se ve mal, y le va mal. 313 00:17:04,333 --> 00:17:07,333 Al fin consigue el único trabajo que puede encontrar, 314 00:17:07,417 --> 00:17:13,500 con los gentiles paganos en su hato de cerdos. 315 00:17:13,583 --> 00:17:15,625 Es un muchacho judío. 316 00:17:15,667 --> 00:17:19,625 Es el peor trabajo que un muchacho judío puede conseguir. 317 00:17:19,667 --> 00:17:21,042 Los cerdos son animales inmundos. 318 00:17:21,125 --> 00:17:23,333 No se les permite trabajar con ellos. 319 00:17:23,375 --> 00:17:25,667 No se les permite comerlos. 320 00:17:25,708 --> 00:17:29,542 Está allá afuera apacentando cerdos 321 00:17:29,625 --> 00:17:32,792 y tiene tanta hambre que quisiera comerse hasta lo que comen los cerdos, 322 00:17:32,833 --> 00:17:35,208 y se pregunta si debería comérselo. 323 00:17:35,292 --> 00:17:37,708 Nadie viene y le ayuda. 324 00:17:37,792 --> 00:17:42,375 La última vez que este tipo recibió un regalo fue el de su padre. 325 00:17:42,458 --> 00:17:44,583 Llega al punto en que siente hambre. 326 00:17:44,667 --> 00:17:46,833 Está sin techo, está sucio. 327 00:17:46,917 --> 00:17:49,708 Es como el tipo que entra a la misión 328 00:17:49,792 --> 00:17:54,500 con las últimas fuerzas que tiene, y se nota que la ha pasado muy duro. 329 00:17:54,542 --> 00:17:57,167 Así se ve este muchacho exactamente. 330 00:17:57,208 --> 00:17:59,500 ¿Y qué hace? 331 00:17:59,542 --> 00:18:03,458 La Biblia dice que volvió en sí. 332 00:18:03,500 --> 00:18:06,875 Pensó, "Voy a morir. 333 00:18:06,958 --> 00:18:10,583 Pero mi padre está en casa y sabe mucho de finanzas; 334 00:18:10,667 --> 00:18:15,583 él tenía un plan, tiene siervos, gente que trabaja para él, 335 00:18:15,667 --> 00:18:17,583 y no están muriéndose de hambre. 336 00:18:17,667 --> 00:18:19,167 Mi padre les da de comer. 337 00:18:19,250 --> 00:18:21,792 No están sin techo, mi padre los está alojando. 338 00:18:21,833 --> 00:18:23,667 Mi padre es un gran hombre. 339 00:18:23,708 --> 00:18:25,500 Soy un idiota. 340 00:18:25,542 --> 00:18:28,083 Necesito regresar a casa con mi padre. 341 00:18:28,167 --> 00:18:31,167 Puede que me deje ser su siervo. 342 00:18:31,250 --> 00:18:35,750 Puede que me deje trabajar para él". 343 00:18:35,833 --> 00:18:39,500 Es como un padre acaudalado, y su hijo piensa, 344 00:18:39,542 --> 00:18:43,500 "puede que me deje trabajar como barrendero. 345 00:18:43,542 --> 00:18:47,167 Quizás me deje barrer los pisos si le digo lo avergonzado 346 00:18:47,250 --> 00:18:50,167 que estoy y lo estúpido que he sido". 347 00:18:50,250 --> 00:18:52,792 La Biblia dice que entendió su pecado; 348 00:18:52,833 --> 00:18:54,333 reconoció su pecado. 349 00:18:54,417 --> 00:18:56,667 Dice que pecó contra su Padre y contra el cielo, 350 00:18:56,750 --> 00:18:58,667 y que pecó contra su padre terrenal. 351 00:18:58,750 --> 00:19:01,083 En realidad ha pecado contra ambos. 352 00:19:01,167 --> 00:19:04,833 Arrepentirse significa darse vuelta. 353 00:19:04,917 --> 00:19:08,667 De la misma manera que le dio la espalda a su padre y se marchó 354 00:19:08,750 --> 00:19:11,292 rumbo a una vida de pecado, ahora vuelve en sí. 355 00:19:11,333 --> 00:19:13,833 Se arrepiente; eso significa que se da vuelta y decide: 356 00:19:13,875 --> 00:19:16,708 "No puedo más, regresaré a mi padre. 357 00:19:16,792 --> 00:19:20,125 Caminaré de regreso a mi padre". 358 00:19:20,167 --> 00:19:24,792 Entonces volvemos en la historia con el padre. 359 00:19:24,833 --> 00:19:27,958 Y la historia dice que cuando todavía estaba lejos su hijo, 360 00:19:28,000 --> 00:19:30,542 el padre vio que venía. 361 00:19:30,625 --> 00:19:32,833 ¿Qué estaba haciendo el padre? 362 00:19:32,917 --> 00:19:38,208 Esperando, esperanzado y ansioso. 363 00:19:38,292 --> 00:19:41,167 Nos da la impresión de que cada mañana el padre se despertaba 364 00:19:41,250 --> 00:19:46,042 y miraba por la ventana para ver si su hijo volvía a casa. 365 00:19:46,125 --> 00:19:47,542 Bien, puede que le estén mandando reportes al padre 366 00:19:47,625 --> 00:19:53,667 sus amigos, quizás u otras relaciones extendidas; 367 00:19:53,708 --> 00:19:55,333 "Sí, ahora consume drogas, 368 00:19:55,417 --> 00:19:56,750 toma bastante. 369 00:19:56,833 --> 00:19:59,833 Sí, tuvo una sobredosis anoche, y perdió el conocimiento. 370 00:19:59,917 --> 00:20:03,458 Lo arrestaron, lo han desalojado". 371 00:20:03,500 --> 00:20:07,000 El corazón del padre está roto. "Ese es mi hijo". 372 00:20:07,083 --> 00:20:08,667 Ha perdido mucho peso. 373 00:20:08,750 --> 00:20:11,667 Tuvo que ir a la clínica para que le hicieran un examen de SIDA. 374 00:20:11,750 --> 00:20:14,083 Está en muy malas condiciones". 375 00:20:14,167 --> 00:20:16,917 Cada mañana abre la ventana y mira y se pregunta: 376 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 "¿Ya viene? 377 00:20:18,583 --> 00:20:20,250 No lo veo". 378 00:20:20,333 --> 00:20:23,000 Pero cada mañana espera que su hijo regrese. 379 00:20:23,083 --> 00:20:26,167 Nos imaginamos que durante el día está en los campos 380 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 trabajando y supervisando sus empleados. 381 00:20:28,333 --> 00:20:30,917 Es como un padre que vela por la llegada de su hijo, 382 00:20:31,000 --> 00:20:32,583 y se pregunta: "¿Ya viene? Solo quería mirar. 383 00:20:32,667 --> 00:20:35,500 No, todavía no ha venido. Señor, por favor tráelo a casa. 384 00:20:35,542 --> 00:20:37,500 Por favor no dejes que muera". 385 00:20:37,583 --> 00:20:43,167 Después, un día, ve una silueta que viene lejos por el camino. 386 00:20:43,250 --> 00:20:48,375 Y se pregunta, "¿Será mi hijo?". 387 00:20:48,458 --> 00:20:52,792 Mientras se acerca su hijo, lo reconoce por su complexión 388 00:20:52,833 --> 00:20:57,833 y su forma de caminar porque todo padre reconoce a sus hijos; 389 00:20:57,875 --> 00:21:01,458 los observamos en todo momento. 390 00:21:01,500 --> 00:21:04,458 "¡Es él! ¡Mi hijo ha regresado!". 391 00:21:04,500 --> 00:21:06,667 ¿Entonces qué hace el padre? 392 00:21:06,750 --> 00:21:08,667 Sale corriendo. 393 00:21:08,708 --> 00:21:12,792 Culturalmente esto no se hacía en las culturas de oriente. 394 00:21:12,833 --> 00:21:14,792 Los hombres maduros no corrían, ¿No es cierto? 395 00:21:14,833 --> 00:21:17,792 Si ven a un hombre maduro corriendo, una de dos cosas están pasando: 396 00:21:17,833 --> 00:21:22,250 Ha cometido algún crimen, o alguien está tratando de 397 00:21:22,333 --> 00:21:24,625 hacerle daño. 398 00:21:24,667 --> 00:21:27,250 Los hombres no corren. 399 00:21:27,333 --> 00:21:30,167 Los viejos no corren, sobre todo en las culturas de oriente. 400 00:21:30,250 --> 00:21:33,208 Hoy por hoy, es una cultura decorosa. 401 00:21:33,292 --> 00:21:37,500 Los ancianos tienen que ser respetables, ser respetados, 402 00:21:37,583 --> 00:21:39,208 y portarse dignamente. 403 00:21:39,292 --> 00:21:42,333 Además, en esa cultura vestían una túnica con 404 00:21:42,417 --> 00:21:46,208 una enagua debajo, y para correr tenía que recogérsela 405 00:21:46,292 --> 00:21:48,542 como una niñita que se recoge la falda. 406 00:21:48,625 --> 00:21:51,792 Mejor dicho, ningún hombre quiere hacer lo que 407 00:21:51,833 --> 00:21:53,875 las niñitas cuando corren, recogerse la falda...¿cierto que no? 408 00:21:53,958 --> 00:21:57,875 No es algo que hacen los hombres, ¿no es cierto? 409 00:21:57,958 --> 00:22:00,458 Las personas verán las enaguas del padre, 410 00:22:00,500 --> 00:22:03,042 lo cual me parece muy raro. 411 00:22:03,125 --> 00:22:05,667 Está bien, todo esto es raro. 412 00:22:05,750 --> 00:22:12,000 Pero no aguanta ni un minuto más para reconciliarse con su hijo. 413 00:22:12,083 --> 00:22:14,667 En esa cultura, había muchas cosas 414 00:22:14,708 --> 00:22:16,667 que le pudo haber hecho su hijo. 415 00:22:16,708 --> 00:22:18,208 Pudo haberlo desheredado. 416 00:22:18,292 --> 00:22:21,083 La Biblia dice, honra a tu padre y a tu madre. 417 00:22:21,167 --> 00:22:22,500 Éxodo 20:12. 418 00:22:22,542 --> 00:22:24,500 Es uno de los Diez Mandamientos. 419 00:22:24,542 --> 00:22:26,333 Sin duda había deshonrado a su padre, 420 00:22:26,417 --> 00:22:30,875 Por lo tanto su padre pudo haberlo desheredado. 421 00:22:30,958 --> 00:22:32,500 Pudo haberlo azotado. 422 00:22:32,583 --> 00:22:35,500 Había una cláusula en la ley que decía que si su hijo 423 00:22:35,583 --> 00:22:37,167 se rebelaba, podía azotarlo. 424 00:22:37,250 --> 00:22:40,083 Pudo haberlo azotado. 425 00:22:40,167 --> 00:22:42,750 A veces los padres azotan a sus hijos con sus palabras. 426 00:22:42,833 --> 00:22:45,083 "Eres un estúpido. Te dije que eso pasaría. 427 00:22:45,167 --> 00:22:47,292 Eres un idiota. Lo echaste a perder todo. 428 00:22:47,333 --> 00:22:51,458 ¿Cómo pudiste hacerme esto?". 429 00:22:51,500 --> 00:22:54,000 De hecho, hasta pudo haberlo matado. 430 00:22:54,083 --> 00:22:55,667 Sí, lo dice en Deuteronomio 21, 431 00:22:55,708 --> 00:22:58,167 hay una cláusula donde si uno se rebelaba contra sus padres, 432 00:22:58,250 --> 00:23:01,500 y es bastante excesiva, podían hasta matarlo. 433 00:23:01,583 --> 00:23:04,708 Así que al regresar a casa, este joven toma un riesgo enorme. 434 00:23:04,792 --> 00:23:11,042 Está inseguro de la clase de recepción que le van a dar. 435 00:23:11,125 --> 00:23:14,375 Nos imaginamos al muchacho cabizbajo, pensando para sus adentros: 436 00:23:14,458 --> 00:23:18,667 "¿Qué he hecho? 437 00:23:18,750 --> 00:23:20,625 Dios mío, ayúdame. 438 00:23:20,667 --> 00:23:22,917 ¿Qué dirá mi padre? 439 00:23:23,000 --> 00:23:25,917 ¿Me desheredará? ¿Me azotará? 440 00:23:26,000 --> 00:23:28,917 ¿Me matará? ¿Me avergonzará? 441 00:23:29,000 --> 00:23:30,583 ¿Me rechazará? 442 00:23:30,667 --> 00:23:33,583 Me lo imagino cabizbajo, meneando la cabeza, 443 00:23:33,667 --> 00:23:35,667 nervioso, pensativo. 444 00:23:35,750 --> 00:23:38,792 De pronto levanta la cabeza, y ahí viene su padre 445 00:23:38,833 --> 00:23:42,958 corriendo con una sonrisa a flor de labios, 446 00:23:43,000 --> 00:23:45,500 poniendo el grito en el cielo... "¡Bienvenido! 447 00:23:45,542 --> 00:23:48,250 ¡Bienvenido a casa! ¡Bienvenido a casa! 448 00:23:48,333 --> 00:23:51,917 Suelta la túnica y se acerca a su hijo con los brazos abiertos, 449 00:23:52,000 --> 00:23:55,500 abraza a su hijo fuertemente 450 00:23:55,583 --> 00:23:58,042 y lo levanta en sus brazos. 451 00:23:58,125 --> 00:24:00,958 La Biblia dice en griego que lo besó, 452 00:24:01,000 --> 00:24:03,958 y lo siguió besando. 453 00:24:04,000 --> 00:24:05,958 Algunos padres no muestran suficiente afecto 454 00:24:06,000 --> 00:24:08,917 a sus niños, sobre todo a sus hijos. 455 00:24:09,000 --> 00:24:11,417 Algunos de Uds. dirán, "Es que debo ser estricto con ellos". 456 00:24:11,500 --> 00:24:13,833 Padres, tenemos que ser estrictos y cariñosos. 457 00:24:13,917 --> 00:24:16,292 Si tan solo somos cariñosos, 458 00:24:16,333 --> 00:24:18,542 no protegerán a su familia. 459 00:24:18,625 --> 00:24:24,500 Si son estrictos solamente, abusarán de sus hijos. 460 00:24:24,542 --> 00:24:29,500 Sean exigentes con su familia, pero también sean cariñosos. 461 00:24:29,542 --> 00:24:34,167 Protéjanlos y sean como un lugar de refugio para ellos. 462 00:24:34,250 --> 00:24:37,542 Este padre, aquí se muestra muy cariñoso con su hijo. 463 00:24:37,625 --> 00:24:41,167 Algunos de Uds. nunca han sido abrazados por un padre. 464 00:24:41,208 --> 00:24:45,708 Algunos hombres no han sido abrazados por sus padres en años. 465 00:24:45,792 --> 00:24:48,083 Necesito decirles a todos los padres, 466 00:24:48,167 --> 00:24:49,833 que siempre abracen y besen a sus hijos. 467 00:24:49,917 --> 00:24:54,208 No importa cuán grandes sean; hasta los muchachos. 468 00:24:54,292 --> 00:24:56,542 No lo hagan en forma embarazosa. 469 00:24:56,625 --> 00:24:59,375 Mejor dicho, no corran a la caseta a darles un beso 470 00:24:59,458 --> 00:25:04,500 por haber bateado un doble, ¿no es cierto? 471 00:25:04,583 --> 00:25:07,583 Eso no es aceptable. 472 00:25:09,833 --> 00:25:12,583 Pero cuando están en casa, solos, amorosamente pueden 473 00:25:12,667 --> 00:25:14,750 darles un abrazo y un beso. 474 00:25:14,833 --> 00:25:17,958 O vengan por detrás cuando los niños hayan crecido 475 00:25:18,000 --> 00:25:19,958 y denles un abrazo muy fuerte, 476 00:25:20,000 --> 00:25:21,958 y denles un beso en la frente. 477 00:25:22,000 --> 00:25:23,458 Tu papá te quiere mucho. 478 00:25:23,500 --> 00:25:25,792 A veces se retuercen. 479 00:25:25,833 --> 00:25:27,792 Dicen cosas como, "¡No hagas eso!". 480 00:25:27,833 --> 00:25:29,792 Y lo que quieren decir es, "¡Hazlo otra vez!". 481 00:25:29,833 --> 00:25:33,583 Eso es lo que quieren decir. 482 00:25:33,667 --> 00:25:35,583 Y es exactamente lo que yo hago como padre. 483 00:25:35,667 --> 00:25:39,667 Dice que tuvo compasión. 484 00:25:39,750 --> 00:25:41,000 ¿Pueden verlo? 485 00:25:41,083 --> 00:25:43,833 Los ojos del padre había compasión. 486 00:25:43,917 --> 00:25:46,333 Dice que los abrazó y lo besó, 487 00:25:46,417 --> 00:25:49,000 y celebró. 488 00:25:49,083 --> 00:25:51,250 El padre está muy feliz. 489 00:25:51,333 --> 00:25:53,667 Repito, ¿quién representa el padre? 490 00:25:53,750 --> 00:25:56,167 En la historia, ¿quién tipifica el padre? 491 00:25:56,250 --> 00:26:00,167 A Dios; y nosotros somos como este hijo pródigo. 492 00:26:00,250 --> 00:26:04,667 Pecamos, nos rebelamos, y destruimos nuestras vidas; 493 00:26:04,708 --> 00:26:07,583 pero si regresamos al Padre, arrepentidos, 494 00:26:07,667 --> 00:26:09,208 Él sale corriendo a encontrarnos. 495 00:26:09,292 --> 00:26:15,375 Es compasivo, nos abraza, nos bendice, 496 00:26:15,458 --> 00:26:19,333 nos besa, celebra con nosotros. 497 00:26:19,417 --> 00:26:23,167 Tenemos un Padre tan maravilloso. 498 00:26:23,250 --> 00:26:25,375 Aquí establece un precedente para toda la comunidad 499 00:26:25,458 --> 00:26:28,583 porque las otras personas hubieran tratado a su hijo 500 00:26:28,667 --> 00:26:30,208 como el padre trató a su hijo. 501 00:26:30,292 --> 00:26:34,125 Le tocó marcar la pauta. 502 00:26:34,167 --> 00:26:36,500 Como él se regocija, ahora todos van a regocijarse. 503 00:26:36,542 --> 00:26:39,667 Como ha recibido a su hijo, todos deben recibir a su hijo. 504 00:26:39,708 --> 00:26:42,500 Es una buena palabra para nosotros como iglesia. 505 00:26:42,583 --> 00:26:45,000 Si Dios abraza a alguien, deberíamos abrazarlos. 506 00:26:45,042 --> 00:26:48,042 Si Dios acoge a alguien, deberíamos acogerlos. 507 00:26:48,125 --> 00:26:50,208 Si Dios los ha abrazado, 508 00:26:50,292 --> 00:26:53,333 deberíamos hacer lo mismo. 509 00:26:53,417 --> 00:26:57,333 La Biblia dice que el padre es muy generoso. 510 00:26:57,375 --> 00:26:59,667 Dice, "¡Traigan el anillo". 511 00:26:59,708 --> 00:27:03,875 Un anillo en esa época era una forma de hacer negocios. 512 00:27:03,958 --> 00:27:06,708 Sería como un padre hoy en día que dice, 513 00:27:06,792 --> 00:27:09,042 "¡Traigan al notario! 514 00:27:09,125 --> 00:27:14,042 Tenemos que añadir a este muchacho otra vez a la cuenta bancaria. 515 00:27:14,125 --> 00:27:17,000 Necesitará una tarjeta de crédito. 516 00:27:17,042 --> 00:27:20,750 Necesitará ropa. 517 00:27:20,833 --> 00:27:23,667 Lo ha vendido todo, lo ha perdido todo. 518 00:27:23,708 --> 00:27:25,708 Tendremos que bendecirlo. 519 00:27:25,792 --> 00:27:28,083 Legalmente, económicamente, vamos a reinstaurarlo 520 00:27:28,167 --> 00:27:30,667 como miembro de la familia". 521 00:27:30,750 --> 00:27:34,500 Algunos de Uds. dirán: "¡No se lo merece!". 522 00:27:34,583 --> 00:27:36,417 Pero así es la gracia. 523 00:27:36,500 --> 00:27:37,958 La gracia no requiere méritos. 524 00:27:38,000 --> 00:27:40,750 La gracia es inmerecida. 525 00:27:40,833 --> 00:27:43,458 En Romanos leemos que la bondad de Dios 526 00:27:43,500 --> 00:27:46,292 nos lleva al arrepentimiento. 527 00:27:46,333 --> 00:27:49,292 Este padre trata a este muchacho de forma misericordiosa y bondadosa, 528 00:27:49,333 --> 00:27:53,833 y esa clase de gracia es lo que lo seguirá transformando. 529 00:27:53,875 --> 00:27:56,500 Es la misma gracia que hizo que volviera a casa. 530 00:27:56,583 --> 00:28:01,250 Lo motiva y lo insta a seguir con su padre. 531 00:28:01,333 --> 00:28:05,292 Además, dice: "¡Tráiganle unos zapatos!". 532 00:28:05,333 --> 00:28:10,000 En aquellos tiempos, los esclavos andaban descalzos, 533 00:28:10,042 --> 00:28:14,000 y los libres usaban zapatos. 534 00:28:14,083 --> 00:28:18,208 Parece que el muchacho había llegado al punto de la desesperación, 535 00:28:18,292 --> 00:28:23,583 que vendió hasta los zapatos. 536 00:28:23,667 --> 00:28:27,000 O sea que está humillado. 537 00:28:27,042 --> 00:28:30,500 Y el padre dice, "No, hijo, te pondremos unos zapatos". 538 00:28:30,583 --> 00:28:34,958 Es decir, se vino descalzo por ese largo camino, y los caminos 539 00:28:35,000 --> 00:28:36,875 en aquellos días eran sucios y asquerosos. 540 00:28:36,958 --> 00:28:41,000 Los animales andaban por ellos y no había empleados públicos para limpiarlos; 541 00:28:41,042 --> 00:28:44,667 o sea que los caminos son sucios y asquerosos, y tenía los pies 542 00:28:44,708 --> 00:28:47,917 sucios con heces de animales, orina, mugre, 543 00:28:48,000 --> 00:28:53,708 lodo, y basura. 544 00:28:53,792 --> 00:28:55,792 Está avergonzado, humillado, con la cara caída. 545 00:28:55,833 --> 00:28:59,917 Con cada paso que daba se acordaba 546 00:29:00,042 --> 00:29:03,208 de lo mucho que había pecado contra su padre. 547 00:29:03,292 --> 00:29:05,875 y pensaba, "He arruinado mi vida". 548 00:29:05,958 --> 00:29:08,042 Pero el padre le dice, "Limpiémoslo. 549 00:29:08,125 --> 00:29:09,708 Pongámosle unos zapatos. 550 00:29:09,792 --> 00:29:13,250 Mi hijo necesita recuperar su dignidad". 551 00:29:13,333 --> 00:29:16,625 No mira a su hijo y le dice, "Sabes, en los próximos meses, 552 00:29:16,667 --> 00:29:19,125 si noto que has cambiado, 553 00:29:19,167 --> 00:29:21,750 te llevaré a comprarte unos zapatos". 554 00:29:21,833 --> 00:29:23,583 Algunos padres son así. 555 00:29:23,667 --> 00:29:25,917 "Si te lo mereces, entonces te daré gracia". 556 00:29:26,000 --> 00:29:28,750 Entonces eso no es gracia, porque la gracia 557 00:29:28,833 --> 00:29:31,417 se define como algo inmerecido. 558 00:29:31,500 --> 00:29:33,750 Le dice, "Tráiganle una túnica", 559 00:29:33,833 --> 00:29:37,500 como la túnica de muchos colores que José recibió de su padre. 560 00:29:37,583 --> 00:29:41,917 Honrémoslo, cubrámoslo, protejámoslo, 561 00:29:42,000 --> 00:29:45,875 consolémoslo". 562 00:29:45,958 --> 00:29:50,083 ¿Cómo creen que se sintió aquel muchacho en ese momento? 563 00:29:50,167 --> 00:29:53,000 Se sintió abrumado. 564 00:29:53,042 --> 00:29:56,333 Porque en esos días, si un hijo se rebelaba contra su padre 565 00:29:56,375 --> 00:29:59,667 de esa manera, su deber era traerle un regalo a su padre, 566 00:29:59,750 --> 00:30:02,667 como una ofrenda de paz o una disculpa. 567 00:30:02,750 --> 00:30:06,167 "Papá, lo siento mucho; por eso te traigo este regalo 568 00:30:06,250 --> 00:30:09,792 para que sepas que lo siento mucho". 569 00:30:09,833 --> 00:30:11,292 ¿El muchacho viene cómo? 570 00:30:11,333 --> 00:30:13,792 ¿Con las manos llenas, o vacías? 571 00:30:13,833 --> 00:30:15,458 Con las manos vacías. 572 00:30:15,500 --> 00:30:17,458 Es un gran cuadro para nosotros, 573 00:30:17,500 --> 00:30:21,708 porque como pecadores venimos al Padre celestial con las manos vacías, 574 00:30:21,792 --> 00:30:25,167 pidiendo su gracia. Mejor dicho, y debo corregir algo, 575 00:30:25,208 --> 00:30:28,792 Siento que el Espíritu Santo quiere que corrija algo que dije. 576 00:30:28,833 --> 00:30:31,833 Este muchacho no le pide nada a su padre, ¿no es cierto? 577 00:30:31,875 --> 00:30:35,833 Sin más, el padre le dio esas cosas. 578 00:30:35,917 --> 00:30:40,167 Sin más, el padre le dio esas cosas; y eso es lo que Dios hace por nosotros. 579 00:30:40,250 --> 00:30:43,125 Les da cosas a las personas que no se las merecen, 580 00:30:43,167 --> 00:30:45,375 y que no le pidieron nada. 581 00:30:45,458 --> 00:30:47,208 Es un Dios de gracia. 582 00:30:47,292 --> 00:30:50,833 La salvación es un don asombroso para unos rebeldes 583 00:30:50,875 --> 00:30:54,542 que no se la merecen, y que ni siquiera la piden. 584 00:30:54,625 --> 00:30:56,625 Eso es lo que hace el padre. 585 00:30:56,667 --> 00:31:01,458 ¿Pueden sentir el corazón del hijo? 586 00:31:01,500 --> 00:31:04,875 El padre hace más de lo esperado en estos casos. 587 00:31:04,958 --> 00:31:07,083 "¡Alguien tráigame un coordinador de eventos! 588 00:31:07,167 --> 00:31:10,208 Necesitaremos una banda. 589 00:31:10,292 --> 00:31:14,292 De acuerdo, preparen las mesas, inviten a toda la comunidad. 590 00:31:14,333 --> 00:31:19,833 Todos los que penaron tanto por mí, y que se sintieron mal por mí, 591 00:31:19,875 --> 00:31:21,792 invítenlos a ellos. 592 00:31:21,833 --> 00:31:24,667 Haremos una gran cena de barbacoa". 593 00:31:24,708 --> 00:31:28,542 En esos días no comían carne a menudo, sobre todo un becerro engordado. 594 00:31:28,625 --> 00:31:31,542 Es algo de mucha importancia, como una boda. 595 00:31:31,625 --> 00:31:34,542 "Haremos una gran fiesta y gastaré más dinero 596 00:31:34,625 --> 00:31:36,000 por este muchacho. 597 00:31:36,042 --> 00:31:38,500 El mismo que despilfarró mucho dinero, 598 00:31:38,542 --> 00:31:40,000 pues vamos a prodigar más dinero. 599 00:31:40,042 --> 00:31:42,000 Nos regocijaremos y celebraremos 600 00:31:42,042 --> 00:31:44,333 porque el que estaba perdido ha sido hallado". 601 00:31:44,417 --> 00:31:46,667 Todo el mundo viene y se regocija. 602 00:31:46,708 --> 00:31:49,500 Y mientras festejan y celebran 603 00:31:49,542 --> 00:31:51,875 el regreso del hijo rebelde, 604 00:31:51,958 --> 00:31:55,333 la historia nos presenta al hijo religioso. 605 00:31:55,417 --> 00:31:58,333 El hijo religioso parece ser un hijo bueno. 606 00:31:58,375 --> 00:32:01,000 Está en los campos trabajando duro. 607 00:32:01,042 --> 00:32:03,375 Porque ahora su trabajo aumentó. 608 00:32:03,458 --> 00:32:06,167 Antes con su hermano se repartían la supervisión 609 00:32:06,208 --> 00:32:08,125 del negocio familiar. 610 00:32:08,167 --> 00:32:11,333 Pero desde que su hermano se largó a la gran ciudad a tirarse el dinero 611 00:32:11,375 --> 00:32:14,958 como un necio, ahora tiene trabajar por ambos. 612 00:32:15,000 --> 00:32:17,167 Trabaja más duro que nunca. 613 00:32:17,250 --> 00:32:19,375 Lo encontramos en los campos trabajando duro. 614 00:32:19,458 --> 00:32:22,750 Oye la conmoción y ve un gentío, y se pregunta 615 00:32:22,833 --> 00:32:25,458 qué estará pasando, y viene a la casa, 616 00:32:25,500 --> 00:32:28,583 y la banda toca más duro, y huele la barbacoa, 617 00:32:28,667 --> 00:32:31,083 y se pregunta qué estará pasando. 618 00:32:31,167 --> 00:32:34,292 Y unos que están en los bordes de la fiesta le dicen: 619 00:32:34,333 --> 00:32:35,958 "¿No has oído las noticias? 620 00:32:36,000 --> 00:32:37,958 Tu hermano que estaba perdido, ha sido hallado. 621 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Ha vuelto a casa. 622 00:32:39,500 --> 00:32:41,458 Tu padre ha hecho una gran fiesta 623 00:32:41,500 --> 00:32:43,292 y está gastando mucho dinero 624 00:32:43,333 --> 00:32:46,167 celebrando el regreso de tu hermano". 625 00:32:46,250 --> 00:32:49,708 El hermano religioso se siente indignado, amargado, 626 00:32:49,792 --> 00:32:52,875 intolerante, crítico. 627 00:32:52,958 --> 00:32:55,292 El hermano religioso viene al padre 628 00:32:55,333 --> 00:32:56,708 y lo deshonra. 629 00:32:56,792 --> 00:32:59,500 Le dice, "¿Qué estás haciendo?". 630 00:32:59,583 --> 00:33:01,917 ¿Alguna vez le dijeron eso a sus padres? 631 00:33:02,000 --> 00:33:04,500 "¿Qué estás haciendo?". 632 00:33:04,583 --> 00:33:07,333 "Tu hermano se ha arrepentido. 633 00:33:07,417 --> 00:33:09,500 Ha regresado a Dios y a nosotros. 634 00:33:09,583 --> 00:33:11,875 Hay esperanza, no está muerto. 635 00:33:11,958 --> 00:33:15,500 Creo que de veras está arrepentido, por lo tanto tenemos que celebrar 636 00:33:15,583 --> 00:33:17,917 y animarlo. 637 00:33:18,000 --> 00:33:21,125 Hijo, por favor acompáñanos. Ven a la fiesta. 638 00:33:21,167 --> 00:33:23,875 A tu hermano le encantaría verte. 639 00:33:23,958 --> 00:33:27,583 Se siente mal por lo que hizo". 640 00:33:27,667 --> 00:33:29,917 "¡Papá, de ninguna manera voy a ir! 641 00:33:30,000 --> 00:33:31,917 No me reconciliaré con él. 642 00:33:32,000 --> 00:33:37,583 Cuando me dio la espalda y se marchó, murió para mí. 643 00:33:37,667 --> 00:33:40,750 No quiero verlo. No quiero hablarle. 644 00:33:40,833 --> 00:33:42,667 No quiero celebrar su venida. 645 00:33:42,708 --> 00:33:45,500 No quiero tratarlo como un héroe. 646 00:33:45,583 --> 00:33:48,833 Papá, nunca he tenido relaciones sexuales. 647 00:33:48,875 --> 00:33:52,042 Pero él estuvo con toda clase de mujeres sueltas. 648 00:33:52,125 --> 00:33:54,042 No he gastado nada de tu dinero. 649 00:33:54,125 --> 00:33:57,292 Pero él malgastó la tercera parte de la heredad. 650 00:33:57,333 --> 00:34:01,333 Yo hacía todos mis quehaceres, incluyendo los suyos. 651 00:34:01,375 --> 00:34:04,625 Es una vergüenza, una humillación. 652 00:34:04,667 --> 00:34:08,042 Es un desvergonzado. 653 00:34:08,125 --> 00:34:13,500 Me avergüenza compartir el mismo apellido con él. 654 00:34:13,583 --> 00:34:16,208 La gente me pregunta, "¿Cómo está tu hermano?, 655 00:34:16,292 --> 00:34:18,167 pero no quiero hablar de él". 656 00:34:18,250 --> 00:34:21,083 Estoy avergonzado de él. 657 00:34:21,167 --> 00:34:26,708 Y el padre le dice, "Por favor, hijo, ven a la fiesta". 658 00:34:28,167 --> 00:34:30,167 "No". 659 00:34:30,208 --> 00:34:31,625 Deshonra a su padre. 660 00:34:31,667 --> 00:34:34,042 Sigue recriminando al padre. 661 00:34:34,125 --> 00:34:38,500 Me lo imagino señalando con el dedo, con el entrecejo fruncido diciendo: "¡No tú!". 662 00:34:38,583 --> 00:34:41,333 "Tú, papá. Piensa lo que haces. 663 00:34:41,375 --> 00:34:43,750 Deberías reprenderlo. Deberías disciplinarlo. 664 00:34:43,833 --> 00:34:46,458 Deberías hacer que pague por todo lo que hizo. 665 00:34:46,500 --> 00:34:49,208 Tú". 666 00:34:50,542 --> 00:34:55,000 ¿Y qué dice el padre? 667 00:34:55,083 --> 00:35:00,708 Le dice, "Hijo mío, tú siempre has estado conmigo. 668 00:35:00,792 --> 00:35:03,583 No estoy de acuerdo con nada de lo que hizo tu hermano, 669 00:35:03,667 --> 00:35:08,333 pero los quiero a ambos con todo mi corazón 670 00:35:08,375 --> 00:35:13,333 y le doy la bienvenida a casa, y me alegro que tú nunca te fuiste". 671 00:35:16,583 --> 00:35:19,042 Tú y yo siempre estuvimos juntos. 672 00:35:19,125 --> 00:35:22,500 El deseo de mi corazón es que siempre estuviéramos juntos. 673 00:35:22,542 --> 00:35:26,833 Esto no tiene nada malo que ver contigo, hijo. 674 00:35:26,875 --> 00:35:28,833 Él estaba perdido, y ha sido hallado. 675 00:35:28,917 --> 00:35:30,333 Ahora tengo a mis dos hijos. 676 00:35:30,417 --> 00:35:32,583 Estoy muy contento. 677 00:35:32,667 --> 00:35:34,167 Sí, ha perdido peso. 678 00:35:34,208 --> 00:35:36,167 Sí, tendremos que ponerlo en un centro de rehabilitación. 679 00:35:36,208 --> 00:35:38,042 Sí, su vida es un desastre. 680 00:35:38,125 --> 00:35:42,667 Pero está vivo y ha regresado. 681 00:35:42,708 --> 00:35:46,000 Si fueras tú, sentiría lo mismo por ti, 682 00:35:46,042 --> 00:35:48,833 porque los amo a ambos por igual". 683 00:35:48,917 --> 00:35:52,458 Este padre se muestra imparcial. 684 00:35:52,500 --> 00:35:54,958 Además le dice, "Todo lo mío es tuyo". 685 00:35:55,000 --> 00:35:57,750 "Hijo, mira, él derrochó su herencia. 686 00:35:57,833 --> 00:35:59,875 Todavía tienes la tuya. 687 00:35:59,958 --> 00:36:02,625 Hijo, no te preocupes por el dinero". 688 00:36:02,667 --> 00:36:04,542 Según lo provisto por la ley, 689 00:36:04,625 --> 00:36:07,042 el hijo menor recibía la tercera parte de la herencia, 690 00:36:07,125 --> 00:36:09,375 y el hijo mayor las dos terceras partes. 691 00:36:09,458 --> 00:36:11,958 Cuando moría el padre, el hijo mayor 692 00:36:12,000 --> 00:36:14,542 se convertía en el patriarca y se encargaba no solo de la 693 00:36:14,625 --> 00:36:17,417 familia inmediata, sino de la familia extendida o común. 694 00:36:17,500 --> 00:36:23,500 Por lo tanto también debía cuidar de la familia extendida. 695 00:36:23,583 --> 00:36:26,000 Por eso le dice, "Hijo, sí, él derrochó su herencia. 696 00:36:26,083 --> 00:36:28,208 Pero aún quedan las dos terceras partes. 697 00:36:28,292 --> 00:36:30,208 No he gastado nada de eso. 698 00:36:30,292 --> 00:36:32,542 Todo te pertenece. Todo es tuyo. 699 00:36:32,625 --> 00:36:35,542 Si quieres mostrarte generoso con tu hermano, puedes hacerlo. 700 00:36:35,625 --> 00:36:37,542 Pero el dinero es tuyo; toma la decisión. 701 00:36:37,625 --> 00:36:39,042 No me importa el dinero. 702 00:36:39,125 --> 00:36:44,500 Solo quiero que mis hijos y yo seamos una familia". 703 00:36:44,583 --> 00:36:47,167 Después dice, "Era necesario hacer fiesta 704 00:36:47,208 --> 00:36:50,542 y regocijarnos". 705 00:36:50,625 --> 00:36:53,667 O sea, "Hijo, es lo correcto, por lo tanto debemos hacerlo". 706 00:36:53,708 --> 00:36:58,500 Ese es el corazón del padre. 707 00:36:58,583 --> 00:37:04,167 Y el hijo religioso dice, "No. No. 708 00:37:04,250 --> 00:37:10,333 No me regocijaré por ese rebelde aunque haya regresado. 709 00:37:10,375 --> 00:37:12,250 ¡No lo haré! 710 00:37:12,333 --> 00:37:16,417 No vendré a la celebración. 711 00:37:16,500 --> 00:37:18,625 No me someteré a tu petición. 712 00:37:18,667 --> 00:37:20,417 No entraré en la casa. 713 00:37:20,500 --> 00:37:24,875 No me reconciliaré con mi hermano". 714 00:37:27,583 --> 00:37:32,625 Aquí tenemos dos hijos: Uno rebelde, y uno religioso. 715 00:37:32,667 --> 00:37:35,667 Mi pregunta para Uds. es: 716 00:37:35,708 --> 00:37:38,125 ¿Cuál de los dos son? 717 00:37:38,167 --> 00:37:44,125 Cada uno de nosotros tiende a ser como uno o el otro. 718 00:37:44,167 --> 00:37:46,958 Algunos somos rebeldes, 719 00:37:47,000 --> 00:37:51,875 y otros tienden a ser religiosos. 720 00:37:51,958 --> 00:37:56,292 Permítanme explicarles esto un poquito. 721 00:37:56,333 --> 00:37:59,000 La rebeldía consiste en la innovación: 722 00:37:59,042 --> 00:38:03,708 Un nuevo estilo de vida, una nueva sexualidad, nueva cultura, un nuevo día. 723 00:38:03,792 --> 00:38:06,375 "No me quedaré amarrado al pasado. 724 00:38:06,458 --> 00:38:08,458 Las cosas serán diferentes ahora. 725 00:38:08,500 --> 00:38:09,833 Estamos en el Siglo 21". 726 00:38:09,917 --> 00:38:14,875 Eso lo decían también en el primer siglo. 727 00:38:14,958 --> 00:38:17,250 La religión consiste en la tradición. 728 00:38:17,333 --> 00:38:19,458 "Siempre hemos hecho has cosas así. 729 00:38:19,500 --> 00:38:23,083 Tenemos que guardar nuestras costumbres y tradiciones". 730 00:38:23,167 --> 00:38:25,417 A la gente religiosa les gusta decir cosas como: 731 00:38:25,500 --> 00:38:29,167 "Me gustaría regresar a los viejos tiempos". 732 00:38:29,208 --> 00:38:31,500 Sin embargo, en Eclesiastés dice: 733 00:38:31,542 --> 00:38:34,250 "No digas: ¿Por qué fueron los días pasados mejores que éstos?". 734 00:38:34,333 --> 00:38:37,042 Es una necedad hacer esa pregunta. 735 00:38:37,125 --> 00:38:40,625 Hace 50 años, había pecado. 736 00:38:40,667 --> 00:38:43,542 Hace 500 años, había pecado. 737 00:38:43,625 --> 00:38:48,000 Hace 1.000 años, había pecado. 738 00:38:49,500 --> 00:38:51,875 La rebeldía tiene que ver con la inconformidad. 739 00:38:51,958 --> 00:38:55,000 "No me sujetaré a las normas y a los parámetros 740 00:38:55,042 --> 00:38:58,208 preestablecidos por la cultura" ¿cierto? 741 00:38:58,292 --> 00:39:00,542 La inconformidad. 742 00:39:00,625 --> 00:39:04,000 La cultura urbana, arty, indie, dice: 743 00:39:04,042 --> 00:39:08,958 "Se trata de la expresión propia, y el inconformismo". 744 00:39:09,000 --> 00:39:11,667 Es decir, una sexualidad alternativa, una espiritualidad alternativa, 745 00:39:11,708 --> 00:39:14,500 ideologías políticas alternativas, porque todo se trata 746 00:39:14,583 --> 00:39:19,042 de la auto expresión, como si fuera algo bueno. 747 00:39:19,125 --> 00:39:22,333 Porque no lo es, es puro inconformismo. 748 00:39:22,375 --> 00:39:24,667 Mientras que la religión se trata del conformismo. 749 00:39:24,708 --> 00:39:26,083 Respetar las reglas. 750 00:39:26,167 --> 00:39:29,333 Hacer lo mejor para todo el mundo. 751 00:39:29,375 --> 00:39:31,000 No ser diferente". 752 00:39:31,083 --> 00:39:33,875 O sea, "Vestirse igual, portarse igual, y vivir igual; 753 00:39:33,958 --> 00:39:38,542 no ser individualista, único, excepcional". 754 00:39:38,625 --> 00:39:40,833 La rebeldía rompe las reglas. 755 00:39:40,875 --> 00:39:42,625 Así es el hijo 756 00:39:42,667 --> 00:39:44,542 que rompe las reglas. 757 00:39:44,625 --> 00:39:46,375 La religión trata de seguir las reglas. 758 00:39:46,458 --> 00:39:48,417 Es exactamente lo que el hijo religioso dice: 759 00:39:48,500 --> 00:39:50,750 "Papá, yo nunca..."; textualmente dice esto, 760 00:39:50,833 --> 00:39:53,083 "Nunca rompí tus reglas. 761 00:39:53,167 --> 00:39:59,667 Cuando éramos niños nos dabas una lista de quehaceres todos los días 762 00:39:59,750 --> 00:40:03,083 y he marcado cada cuadro para cada quehacer, 763 00:40:03,167 --> 00:40:04,708 ¡pero él no lo hizo! 764 00:40:04,792 --> 00:40:06,708 Yo soy el hijo bueno; él es el hijo malo. 765 00:40:06,792 --> 00:40:10,833 Yo guardé las reglas; él quebró las reglas". 766 00:40:10,917 --> 00:40:14,583 La rebeldía tiende a ser liberal. 767 00:40:14,667 --> 00:40:16,583 Para algunos de Uds. es una buena palabra. 768 00:40:16,667 --> 00:40:18,000 Les encanta esa palabra. 769 00:40:18,042 --> 00:40:19,375 "Liberal, así soy yo. 770 00:40:19,458 --> 00:40:21,042 Soy liberal. 771 00:40:21,125 --> 00:40:23,875 Para algunos de Uds. es una mala palabra. 772 00:40:23,958 --> 00:40:28,083 Es porque son conservadores, ¿no es cierto? 773 00:40:28,167 --> 00:40:32,500 Para algunos de Uds. conservador es una mala palabra. 774 00:40:32,542 --> 00:40:35,917 La religión tiende a ser conservadora. 775 00:40:36,000 --> 00:40:38,750 La gente religiosa siempre escoge el lado conservador. 776 00:40:38,833 --> 00:40:41,792 La gente rebelde siempre escoge el lado liberal. 777 00:40:41,833 --> 00:40:43,958 Pelean y discuten. 778 00:40:44,000 --> 00:40:45,833 Por eso tenemos dos partidos políticos 779 00:40:45,875 --> 00:40:48,500 y dos clases de programas de debates en la radio. 780 00:40:48,542 --> 00:40:51,792 Los rebeldes critican a los religiosos, 781 00:40:51,833 --> 00:40:57,208 y los religiosos critican a los rebeldes. 782 00:40:57,292 --> 00:40:58,958 La rebeldía tiende hacia lo inmoral. 783 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 El hijo rebelde obviamente es inmoral. 784 00:41:03,083 --> 00:41:06,292 Es el tipo con un grupo de mujeres que van a su condominio 785 00:41:06,333 --> 00:41:11,125 a tomar trago toda la noche, y a romper los mandamientos; 786 00:41:11,167 --> 00:41:12,792 y no está burlando a nadie. 787 00:41:12,833 --> 00:41:14,125 Ni siquiera trata de hacerlo. 788 00:41:14,167 --> 00:41:17,000 Si va a su sitio de Facebook y oprime las fotos, 789 00:41:17,042 --> 00:41:22,667 sabemos claramente lo que está haciendo. 790 00:41:22,708 --> 00:41:25,500 El tipo religioso es moral. 791 00:41:25,542 --> 00:41:28,833 Es un tipo muy moral. 792 00:41:28,917 --> 00:41:31,583 Se levanta temprano, se acuesta tarde, trabaja duro, nunca hace trampa, 793 00:41:31,667 --> 00:41:33,917 guarda las reglas, no toma, no fuma. 794 00:41:34,000 --> 00:41:37,167 Vive limpiamente. 795 00:41:37,250 --> 00:41:39,167 Es muy moral. 796 00:41:39,208 --> 00:41:42,167 La rebeldía es desobediente. 797 00:41:42,208 --> 00:41:44,833 El hijo rebelde desobedece a su padre, 798 00:41:44,875 --> 00:41:46,917 desobedece a Dios. 799 00:41:47,000 --> 00:41:50,625 El hijo rebelde solo quiere ser obediente. 800 00:41:50,667 --> 00:41:52,167 "Obedezco. 801 00:41:52,250 --> 00:41:54,417 Si me dicen que haga algo, lo hago". 802 00:41:54,500 --> 00:41:57,375 Muy conformista. 803 00:41:57,458 --> 00:42:00,792 La rebeldía a fin de cuentas es perezosa. 804 00:42:00,833 --> 00:42:02,833 Algunos lo llaman vivir como un artista, 805 00:42:02,917 --> 00:42:06,500 pero es pura pereza. 806 00:42:06,542 --> 00:42:10,667 Porque los artistas dicen, "Es que yo trabajo cuando me siento inspirado", 807 00:42:10,750 --> 00:42:15,250 que no es más que una forma creativa de decir, "Soy perezoso". 808 00:42:15,333 --> 00:42:18,917 El hijo rebelde es perezoso. 809 00:42:19,000 --> 00:42:21,583 Se lleva todo el dinero del padre, 810 00:42:21,667 --> 00:42:23,167 pero no sale a ganarse su propio dinero. 811 00:42:23,250 --> 00:42:25,833 No invierte el dinero de su padre, lo despilfarra. 812 00:42:25,917 --> 00:42:27,417 Es perezoso. 813 00:42:27,500 --> 00:42:29,917 La religión consiste en trabajar duro, y eso es exactamente 814 00:42:30,000 --> 00:42:31,417 lo que dice el hijo rebelde. 815 00:42:31,500 --> 00:42:34,375 "Papá, he trabajado muy, pero muy duro. 816 00:42:34,458 --> 00:42:37,208 Soy muy trabajador". 817 00:42:37,292 --> 00:42:40,875 En la rebeldía el pecado es visible. 818 00:42:40,958 --> 00:42:43,042 Es obvio. 819 00:42:43,125 --> 00:42:46,042 El tipo ha perdido peso, tiene adicciones, va rumbo al centro de rehabilitación, 820 00:42:46,125 --> 00:42:48,625 y no pueden encontrar zapatos. 821 00:42:48,667 --> 00:42:50,542 Es visible. 822 00:42:50,625 --> 00:42:52,333 En la religión el pecado es invisible. 823 00:42:52,417 --> 00:42:55,333 No es patente, está aquí adentro. 824 00:42:55,417 --> 00:42:57,542 Es orgulloso, es un santurrón, 825 00:42:57,625 --> 00:43:02,542 y anida un espíritu crítico en su corazón. 826 00:43:05,542 --> 00:43:12,000 La gente rebelde usa a la gente como este hijo usó a su padre. 827 00:43:12,083 --> 00:43:14,667 Lo usó para sacarle dinero. 828 00:43:14,708 --> 00:43:17,042 Los que son rebeldes entre Uds., usan a la gente. 829 00:43:17,125 --> 00:43:20,000 Quieren que sus padres, su familia, sus amigos, sus colegas de trabajo, 830 00:43:20,083 --> 00:43:22,042 sus novios, sus novias, sus maridos, sus esposas, su iglesia, 831 00:43:22,125 --> 00:43:26,958 y su gobierno que recojan su reguero y paguen la cuenta. 832 00:43:27,000 --> 00:43:29,583 Usan a la gente. 833 00:43:29,667 --> 00:43:34,083 La gente religiosa no usa a la gente, juzgan a la gente. 834 00:43:34,167 --> 00:43:37,583 "Eres un estúpido, perezoso; eres un idiota, 835 00:43:37,667 --> 00:43:41,083 no eres mejor que yo". 836 00:43:41,167 --> 00:43:44,375 Eso es exactamente lo que hace la religión. 837 00:43:44,458 --> 00:43:47,917 La rebeldía es impía. 838 00:43:48,000 --> 00:43:51,542 Sencillamente lo es. 839 00:43:51,625 --> 00:43:55,167 La religión es justicia propia. 840 00:43:55,208 --> 00:43:58,167 La rebeldía dice, "No tengo que rendir cuentas a nadie y expreso lo que siento; 841 00:43:58,208 --> 00:44:01,125 soy libre en mi espíritu, soy único, y no acato las reglas 842 00:44:01,167 --> 00:44:04,833 y hago lo que siento y soy sincero conmigo mismo". 843 00:44:04,917 --> 00:44:07,000 Es pura impiedad. 844 00:44:07,083 --> 00:44:08,583 La religión viene y dice, 845 00:44:08,667 --> 00:44:11,083 "Y yo soy mejor que esa gente, y más inteligente 846 00:44:11,167 --> 00:44:14,000 que esa gente, y trabajo más duro que esa gente, y soy más sumiso 847 00:44:14,042 --> 00:44:16,458 y contribuyo mucho más a la sociedad. 848 00:44:16,500 --> 00:44:20,792 Ellos lo echan todo a perder y yo soy el que mantiene las cosas en orden". 849 00:44:20,833 --> 00:44:23,250 Son unos santurrones. 850 00:44:23,333 --> 00:44:26,333 Y el único aspecto de la historia 851 00:44:26,375 --> 00:44:29,333 donde el hijo rebelde y el hijo religioso tienen algo en común 852 00:44:29,417 --> 00:44:31,167 es que ambos usan a su padre. 853 00:44:31,208 --> 00:44:33,250 Ninguno de los dos lo ama. 854 00:44:33,333 --> 00:44:37,583 El hijo rebelde usa al padre para salir a pecar. 855 00:44:37,667 --> 00:44:40,583 Pero cuando el padre mira al hijo religioso a los ojos 856 00:44:40,667 --> 00:44:44,667 y le implora, "Hijo, por favor 857 00:44:44,750 --> 00:44:48,167 ven a casa, reconcíliate con tu hermano, 858 00:44:48,250 --> 00:44:49,750 haz feliz a tu padre. 859 00:44:49,833 --> 00:44:52,542 Hagamos lo que dice el evangelio", 860 00:44:52,625 --> 00:44:54,667 él le dice: "No papá. 861 00:44:54,708 --> 00:44:58,333 Solo estaba usándote para construir un imperio económico. 862 00:44:58,417 --> 00:45:01,167 Estaba usándote para tener un buen currículum vitae. 863 00:45:01,250 --> 00:45:04,833 Estaba usándote para dejar mi legado, y ahora, papá, 864 00:45:04,875 --> 00:45:07,000 ¿quieres que te ame? 865 00:45:07,042 --> 00:45:09,542 Te digo que no". 866 00:45:09,625 --> 00:45:11,833 Ambos hijos estaban usando a su padre. 867 00:45:11,917 --> 00:45:15,167 Lo estaban usando de dos maneras distintas. 868 00:45:15,208 --> 00:45:17,208 Ninguno de los dos lo amaba. 869 00:45:18,042 --> 00:45:21,167 Ninguno de ellos lo aman. 870 00:45:21,208 --> 00:45:25,542 Mi pregunta para Uds. es, ¿Cuál de los dos son? 871 00:45:25,625 --> 00:45:28,458 ¿El rebelde, o el religioso? 872 00:45:28,500 --> 00:45:30,875 ¿Se sienten más rebeldes que religiosos? 873 00:45:30,958 --> 00:45:33,833 Cuando su corazón se inclina por un lado o por el otro, 874 00:45:33,917 --> 00:45:36,208 ¿por qué lado coge? 875 00:45:36,292 --> 00:45:38,417 En el trascurso de su vida 876 00:45:38,500 --> 00:45:41,042 estas dos cosas deberían excluirse mutuamente. 877 00:45:41,125 --> 00:45:46,500 He visto personas muy rebeldes 878 00:45:46,583 --> 00:45:50,167 que de pronto se vuelven muy religiosas. 879 00:45:50,250 --> 00:45:53,000 De repente dicen, "Cómo es posible que se vistan así, 880 00:45:53,083 --> 00:45:56,875 que fumen, tomen y se porten así. 881 00:45:56,958 --> 00:46:01,000 Yo antes lo hacía y ahora me 882 00:46:01,042 --> 00:46:03,583 mortifica es comportamiento". 883 00:46:03,667 --> 00:46:07,667 ¿En serio? 884 00:46:07,708 --> 00:46:11,250 ¿Cambió tan rápido? 885 00:46:11,333 --> 00:46:12,708 También he visto justamente lo contrario. 886 00:46:12,792 --> 00:46:14,833 Personas muy conservadoras, 887 00:46:14,917 --> 00:46:17,000 que perteneces a iglesias conservadoras, a un hogar muy conservador, 888 00:46:17,083 --> 00:46:21,125 que asisten a colegios conservadores, y participan en la política conservadora; 889 00:46:21,167 --> 00:46:25,042 es decir, personas muy conservadoras 890 00:46:25,125 --> 00:46:27,542 que les pasa lo que le pasó al hijo rebelde. 891 00:46:27,625 --> 00:46:30,042 Llegan a cierta edad, y se van de la casa 892 00:46:30,125 --> 00:46:31,542 de sus padres, rebeldes. 893 00:46:31,625 --> 00:46:33,208 Tratan de recuperar el tiempo 'perdido', 894 00:46:33,292 --> 00:46:34,625 se van al lejano oriente, 895 00:46:34,667 --> 00:46:37,125 y se enloquecen. 896 00:46:39,333 --> 00:46:40,833 ¿Cuál de los dos son? 897 00:46:40,917 --> 00:46:43,292 ¿A qué lado se inclina su corazón? 898 00:46:43,333 --> 00:46:46,042 A la rebeldía, o a la religión? 899 00:46:46,125 --> 00:46:49,708 Les contaré algo personal. 900 00:46:49,792 --> 00:46:52,917 Es importante que seamos honestos y quiero que 901 00:46:53,000 --> 00:46:55,417 sean honestos con sus familiares y amigos, con sus grupos comunitarios, 902 00:46:55,500 --> 00:46:57,083 y con sus hijos. 903 00:46:57,167 --> 00:47:00,667 De acuerdo, les daré un ejemplo personal. 904 00:47:00,750 --> 00:47:04,750 ¿Piensan que soy más propenso a la rebeldía o a la religión? 905 00:47:04,833 --> 00:47:06,667 La religión. 906 00:47:06,750 --> 00:47:11,500 Aun cuando era rebelde, solo me consideraban rebelde 907 00:47:11,583 --> 00:47:15,125 las personas más religiosas que yo. 908 00:47:17,333 --> 00:47:18,667 Esta es mi historia. 909 00:47:18,750 --> 00:47:20,625 Les contaré mi historia. 910 00:47:20,667 --> 00:47:23,333 Dios no me salvó sino hasta los 19 años de edad. 911 00:47:23,417 --> 00:47:25,083 Cursaba mi primer año en la universidad. 912 00:47:25,167 --> 00:47:29,250 Antes de eso, me crié en un barrio que yo consideraría rebelde. 913 00:47:29,333 --> 00:47:32,167 Me crié en Sea Tac, por el aeropuerto-- 914 00:47:32,208 --> 00:47:33,750 y algunos de Uds. ya conocen mi historia-- 915 00:47:33,833 --> 00:47:35,875 antes de que fuera incorporada a la ciudad. 916 00:47:35,958 --> 00:47:38,667 Cuando uno vive junto al aeropuerto y no hay policía, 917 00:47:38,708 --> 00:47:43,000 y todo el mundo es anónimo, las cosas se ponen muy malas. 918 00:47:43,042 --> 00:47:44,833 Es como en tiempo de los jueces. 919 00:47:44,875 --> 00:47:49,167 Todo el mundo hacía lo que bien le parecía; era horrible. 920 00:47:49,250 --> 00:47:52,833 Había clubes de striptease, prostitutas, 921 00:47:52,917 --> 00:47:55,583 el Green River Killer, Ted Bundy; encontrábamos mujeres 922 00:47:55,667 --> 00:47:59,375 asesinadas en nuestras canchas de las ligas de menores, 923 00:47:59,458 --> 00:48:01,458 y era como el Lejano Oeste. 924 00:48:01,500 --> 00:48:03,667 El barrio donde me crié era así: 925 00:48:03,708 --> 00:48:07,833 un poco alocado. 926 00:48:07,917 --> 00:48:09,917 En ese barrio rebelde 927 00:48:10,000 --> 00:48:11,333 tampoco había padres. 928 00:48:11,417 --> 00:48:14,167 Como niño, era uno de los únicos con padre. 929 00:48:14,250 --> 00:48:16,500 Mi papá trabajaba como sheetrockero para alimentar a sus cinco hijos, 930 00:48:16,583 --> 00:48:19,000 hasta que se quebró la espalda. 931 00:48:19,042 --> 00:48:21,125 Mi papá ahora asiste a Mars Hill 932 00:48:21,167 --> 00:48:24,583 y es asombroso ver lo que Dios ha hecho en mi familia. 933 00:48:24,667 --> 00:48:27,708 Decidí que sería un buen hijo. 934 00:48:27,792 --> 00:48:28,917 Era medio católico; 935 00:48:29,000 --> 00:48:32,083 es decir, algunos católicos aman a Jesús, pero yo no era uno de ellos. 936 00:48:32,167 --> 00:48:33,875 Solo pensaba:"Dios existe. 937 00:48:33,958 --> 00:48:35,292 Y tengo que ser una buena persona". 938 00:48:35,333 --> 00:48:37,458 Era así, básicamente religioso. 939 00:48:37,500 --> 00:48:39,292 Esos son los dos fundamentos de la religión: 940 00:48:39,333 --> 00:48:42,458 Dios existe, Él quiere que sea bueno, ahora hágalo. 941 00:48:42,500 --> 00:48:44,000 Así es la religión. 942 00:48:44,042 --> 00:48:48,625 Por eso nunca tomaba. 943 00:48:48,667 --> 00:48:50,875 Nunca tomaba. 944 00:48:50,958 --> 00:48:55,875 Hasta hoy no he fumado nada, ni un solo cigarrillo. 945 00:48:55,958 --> 00:48:57,875 Algunos de Uds. dirán, "Pero fumar no es pecado". 946 00:48:57,958 --> 00:48:59,875 Miren, no es bueno para la salud. 947 00:48:59,958 --> 00:49:05,042 La evidencia me favorece. 948 00:49:05,125 --> 00:49:09,792 Hasta hoy nunca he consumido ninguna clase de drogas, 949 00:49:09,833 --> 00:49:11,792 ni siquiera marihuana. 950 00:49:11,833 --> 00:49:14,792 Empezaron a ofrecerme drogas cuando tenía escasamente 951 00:49:14,833 --> 00:49:16,167 unos nueve o diez años. 952 00:49:16,250 --> 00:49:19,000 Es la primera vez que recuerdo que me ofrecieron 953 00:49:19,083 --> 00:49:22,667 toda clase de drogas, y cada vez les decía que no. 954 00:49:22,750 --> 00:49:27,708 Era un buen chico. 955 00:49:27,792 --> 00:49:31,000 Sacaba buenas notas, fui presidente 956 00:49:31,042 --> 00:49:35,208 del cuerpo estudiantil del colegio, el que tenía más posibilidades de éxito, 957 00:49:35,292 --> 00:49:37,250 el hombre del año, director del periódico del colegio. 958 00:49:37,333 --> 00:49:39,500 Jugué para el equipo de béisbol del colegio 4 años. 959 00:49:39,583 --> 00:49:42,500 Cada vez que había un baile, como el baile del colegio, el homecoming, 960 00:49:42,583 --> 00:49:46,333 o los bailes donde las chicas invitan a los chicos; siempre me coronaban rey. 961 00:49:46,417 --> 00:49:47,833 Así era yo. 962 00:49:47,917 --> 00:49:50,667 Me nombraron ayudador del estudiantado 963 00:49:50,750 --> 00:49:55,333 porque les daba consejos a otros estudiantes, lo cual me parecía ridículo. 964 00:49:55,417 --> 00:49:58,167 No era cristiano, pero era un buen chico. 965 00:49:58,250 --> 00:50:00,000 Ahora compartiré algo con Uds. 966 00:50:00,083 --> 00:50:02,625 Les mostraré algo. 967 00:50:02,667 --> 00:50:06,000 Esta es mi chaqueta deportiva del colegio. 968 00:50:06,083 --> 00:50:07,500 Bien. 969 00:50:07,542 --> 00:50:09,667 ¿Qué dice en la parte de atrás? 970 00:50:09,708 --> 00:50:12,500 Mr. Driscoll. 971 00:50:12,542 --> 00:50:15,667 Permítanme explicarles esto. 972 00:50:15,750 --> 00:50:20,000 Decidí hacerme parte del plantel. 973 00:50:20,083 --> 00:50:24,000 No como estudiante, sino como profesor. 974 00:50:24,042 --> 00:50:28,167 Pensé: "Todos los demás están borrachos o son estúpidos. 975 00:50:28,250 --> 00:50:30,167 Por lo tanto seré uno de los adultos". 976 00:50:30,208 --> 00:50:33,208 Decidí poner Mr. Driscoll en la parte de atrás 977 00:50:33,292 --> 00:50:38,292 de mi chaqueta deportiva mi primer año en la universidad. 978 00:50:41,667 --> 00:50:44,500 No sé por qué se ríen. 979 00:50:44,583 --> 00:50:49,333 Ayudaba mucho al profesorado. 980 00:50:50,833 --> 00:50:53,667 Me sentía moralmente superior a todos los demás. 981 00:50:53,750 --> 00:50:55,083 Pensaba, "Soy una buena persona. 982 00:50:55,167 --> 00:50:57,083 No tomo, no fumo, no consumo drogas, 983 00:50:57,167 --> 00:50:59,750 no golpeo a la gente a menos que se lo merezcan". 984 00:50:59,833 --> 00:51:02,500 Era una buena persona. 985 00:51:02,542 --> 00:51:05,167 Después trataron de llevarme al grupo juvenil. 986 00:51:05,250 --> 00:51:07,000 "¡Oh, tienes que conocer a Jesús!". "¿Por qué?". 987 00:51:07,083 --> 00:51:08,417 "Porque quitará todo tus pecados". 988 00:51:08,500 --> 00:51:11,750 "No tengo pecados. Soy una buena persona. 989 00:51:11,833 --> 00:51:13,250 Soy una persona moral. 990 00:51:13,333 --> 00:51:16,208 Soy una persona decente". ¿Cierto? 991 00:51:16,292 --> 00:51:21,625 Mejor dicho, "hasta tengo coronas". 992 00:51:24,125 --> 00:51:27,708 Entonces empecé a leer la Biblia que Gracie me regaló 993 00:51:27,792 --> 00:51:32,750 en la universidad, y me di cuenta que la religión es un pecado. 994 00:51:32,833 --> 00:51:34,458 La santurronería es un pecado. 995 00:51:34,500 --> 00:51:38,000 Vivir sin el Padre 996 00:51:38,083 --> 00:51:40,375 es el peor pecado de todos. 997 00:51:40,458 --> 00:51:43,125 Pensaba que podía vivir sin Él en mi corazón, 998 00:51:43,167 --> 00:51:46,583 sin amarlo de veras. 999 00:51:46,667 --> 00:51:48,667 "Ay Dios mío, soy religioso", pensé. 1000 00:51:48,708 --> 00:51:50,500 "Soy muy religioso. 1001 00:51:50,542 --> 00:51:54,042 Como un religioso que no es cristiano". 1002 00:51:57,042 --> 00:52:00,917 Esos fueron los que asesinaron a Jesús. 1003 00:52:01,000 --> 00:52:04,208 La mayoría de la gente religiosa no entiende las cosas de esa manera. 1004 00:52:04,292 --> 00:52:09,375 Así que mi corazón se inclina por el lado religioso. 1005 00:52:09,458 --> 00:52:12,875 Se inclina hacia la religión. 1006 00:52:12,958 --> 00:52:17,167 Entonces, volviendo a la historia, hay rebeldes y religiosos. 1007 00:52:17,208 --> 00:52:19,125 ¿Cuántos de Uds. son rebeldes? 1008 00:52:19,167 --> 00:52:21,167 ¿Cuántos son religiosos? 1009 00:52:21,250 --> 00:52:26,292 Y surge la pregunta: ¿cuál de los dos debemos ser? 1010 00:52:28,375 --> 00:52:32,250 Algunos de Uds. han intentado ambas cosas. 1011 00:52:32,333 --> 00:52:35,167 Pero hay un tercer hijo en la historia. 1012 00:52:35,250 --> 00:52:38,375 Es el Hijo que cuenta la historia. 1013 00:52:38,458 --> 00:52:40,875 Él es la clave de toda la historia. 1014 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 No es el hijo rebelde, 1015 00:52:42,500 --> 00:52:43,875 pues nunca pecó. 1016 00:52:43,958 --> 00:52:45,833 No es el hijo religioso. 1017 00:52:45,875 --> 00:52:47,500 Es el Hijo de Dios. 1018 00:52:47,583 --> 00:52:49,917 Su nombre es Jesús. 1019 00:52:50,000 --> 00:52:53,833 Sí, Jesús es amigo de los rebeldes, 1020 00:52:53,875 --> 00:52:55,750 pero nunca peca. 1021 00:52:55,833 --> 00:52:58,333 De hecho, es amigo de los religiosos, 1022 00:52:58,417 --> 00:53:01,083 pero no es religioso. 1023 00:53:01,167 --> 00:53:04,250 Los religiosos son los que lo van a matar, 1024 00:53:04,333 --> 00:53:07,250 y Él muere por los pecados de ellos y de los rebeldes. 1025 00:53:07,333 --> 00:53:09,542 Jesucristo es Dios que se hizo hombre. 1026 00:53:09,625 --> 00:53:11,917 Es nuestro hermano mayor. 1027 00:53:12,000 --> 00:53:15,708 Es el Hijo de Dios, y a estas alturas en el Evangelio de Lucas, 1028 00:53:15,792 --> 00:53:20,000 empezando del capítulo 9 hasta el 50, en el versículo 51 dice 1029 00:53:20,042 --> 00:53:22,208 que Jesús con determinación afirmó su rostro para ir a Jerusalén. 1030 00:53:22,292 --> 00:53:24,583 Así que Jesús, el Hijo de Dios, nuestro hermano mayor, 1031 00:53:24,667 --> 00:53:29,083 va en misión a Jerusalén a morir en la cruz 1032 00:53:29,167 --> 00:53:35,167 en nuestro lugar, por nuestros pecados, a pagar nuestra deuda. 1033 00:53:35,208 --> 00:53:38,333 Resucita para darnos vida nueva. 1034 00:53:38,417 --> 00:53:42,333 Todos empezamos como el hijo rebelde, 1035 00:53:42,375 --> 00:53:45,250 o como el hijo religioso. 1036 00:53:45,333 --> 00:53:50,958 Pero por medio de Jesús podemos ser como el tercer Hijo. 1037 00:53:51,000 --> 00:53:55,375 El Padre corre hacia nosotros por medio de Jesucristo. 1038 00:53:55,458 --> 00:53:57,875 El Padre nos abraza por medio de Jesucristo. 1039 00:53:57,958 --> 00:54:00,167 El Padre nos besa por medio de Jesucristo. 1040 00:54:00,208 --> 00:54:02,208 El Padre nos bendice por medio de Jesucristo. 1041 00:54:02,292 --> 00:54:08,167 Así es como el Padre nos adopta en su familia. 1042 00:54:08,250 --> 00:54:14,167 Nos viste con la túnica de su justicia. 1043 00:54:14,250 --> 00:54:17,750 Y el banquete que comeremos con el Padre al final de los tiempos 1044 00:54:17,833 --> 00:54:20,500 es el banquete que pondrá fin a todos los banquetes. 1045 00:54:20,542 --> 00:54:23,917 Nos sentaremos a la mesa puesta por Jesús, el Hijo de Dios, 1046 00:54:24,000 --> 00:54:25,917 nuestro hermano mayor. 1047 00:54:26,000 --> 00:54:29,583 Aunque siempre se los digo, tengo que repetirlo de nuevo 1048 00:54:29,667 --> 00:54:31,833 porque es tan importante. 1049 00:54:31,875 --> 00:54:35,333 En 2 Corintios 5:21, dice: "Al que no conoció pecado, 1050 00:54:35,375 --> 00:54:37,833 le hizo pecado por nosotros, para que fuéramos hechos 1051 00:54:37,875 --> 00:54:39,208 justicia de Dios en El". 1052 00:54:39,292 --> 00:54:41,333 Martín Lutero lo llama el Gran Intercambio. 1053 00:54:41,375 --> 00:54:46,417 El Señor Jesucristo, el Hijo de Dios, muere en la cruz, 1054 00:54:46,500 --> 00:54:48,208 y ocurre un gran intercambio. 1055 00:54:48,292 --> 00:54:51,250 Toma sobre sí todo nuestro pecado. 1056 00:54:51,333 --> 00:54:53,125 Por los que son rebeldes, 1057 00:54:53,167 --> 00:54:55,292 por toda su rebeldía. 1058 00:54:55,333 --> 00:54:58,958 Por todos los que somos religiosos, y me incluyo en ese grupo, 1059 00:54:59,000 --> 00:55:03,708 por toda nuestra religiosidad. 1060 00:55:03,792 --> 00:55:07,500 Nos invita a hacer morir, por medio de su muerte, 1061 00:55:07,583 --> 00:55:11,500 nuestra rebeldía y religiosidad. 1062 00:55:11,583 --> 00:55:14,000 Algunos de Uds. se asombrarán al oír esto, porque pensaban 1063 00:55:14,083 --> 00:55:16,750 que las únicas dos opciones eran la rebeldía o la religión. 1064 00:55:16,833 --> 00:55:20,250 Pero hay una tercera opción: Jesucristo. 1065 00:55:20,333 --> 00:55:23,042 Si hacemos morir nuestra rebeldía y nuestra religiosidad 1066 00:55:23,125 --> 00:55:25,667 por medio de Su muerte, mediante su resurrección 1067 00:55:25,750 --> 00:55:28,583 Él nos da su justicia. 1068 00:55:28,667 --> 00:55:32,083 Ahora, al igual que el hijo rebelde que se presenta delante del padre 1069 00:55:32,167 --> 00:55:38,500 con las manos vacías, descalzo, y recibe esta gracia, 1070 00:55:38,583 --> 00:55:42,417 nosotros también recibimos por gracia el don de Su justicia, 1071 00:55:42,500 --> 00:55:46,500 la vida de Jesucristo, perfecta, obediente, y llena del Espíritu. 1072 00:55:49,833 --> 00:55:53,875 Como resultado, tenemos el privilegio de tener vida nueva, porque el Hijo de Dios 1073 00:55:53,958 --> 00:55:56,917 quita nuestro pecado y nos da su justicia 1074 00:55:57,000 --> 00:56:02,250 para que vivamos una vida santa, humilde, de servicio 1075 00:56:02,333 --> 00:56:06,667 a los demás, con un corazón compasivo como el del Padre que 1076 00:56:06,750 --> 00:56:10,458 corre hacia los que se arrepienten, y los abraza, los besa, 1077 00:56:10,500 --> 00:56:14,292 los acoge, les da gracia, es generoso con ellos, 1078 00:56:14,333 --> 00:56:17,542 y les extiende el amor del Padre, 1079 00:56:17,625 --> 00:56:20,917 el cual nos ha dado. 1080 00:56:28,583 --> 00:56:34,375 Mi esperanza y mi oración es que vengan corriendo a la casa del Padre. 1081 00:56:36,000 --> 00:56:38,375 Los que son rebeldes 1082 00:56:38,458 --> 00:56:40,875 y los que son religiosos. 1083 00:56:40,958 --> 00:56:43,375 Dios Padre, te damos gracias. 1084 00:56:43,458 --> 00:56:46,792 Gracias porque podemos usar la palabra "Padre". 1085 00:56:46,833 --> 00:56:51,667 De todas las palabras que pudiste escoger para revelarnos quién eres, 1086 00:56:51,750 --> 00:56:57,042 qué palabra tan maravillosa es esta. 1087 00:56:57,125 --> 00:57:01,250 Un padre, un papá. 1088 00:57:01,333 --> 00:57:07,333 Dios Padre, para los que son rebeldes entre nosotros, pido que envíes 1089 00:57:07,417 --> 00:57:11,833 tu Espíritu Santo para convencerlos de que si volvemos 1090 00:57:11,875 --> 00:57:17,000 a casa ahí estarás esperándonos. 1091 00:57:17,042 --> 00:57:23,292 Estás dispuesto a correr, a sonreír, a tener compasión, 1092 00:57:23,333 --> 00:57:29,500 a abrazar, a besarnos continuamente, y a bendecir. 1093 00:57:29,542 --> 00:57:33,167 Dios Padre, pido que los rebeldes vuelvan a casa hoy mismo, 1094 00:57:33,250 --> 00:57:36,000 a su Papá. 1095 00:57:36,042 --> 00:57:38,792 Dios, por los que somos religiosos, 1096 00:57:38,833 --> 00:57:41,875 nos cuesta mucho regocijarnos. 1097 00:57:41,958 --> 00:57:45,792 La gracia nos enoja. 1098 00:57:45,833 --> 00:57:50,167 Nos gusta juzgar. 1099 00:57:50,208 --> 00:57:52,333 No nos gusta amar. 1100 00:57:52,417 --> 00:57:56,000 Se nos dificulta mostrar emoción y celebrar. 1101 00:57:56,083 --> 00:57:59,667 Dios, pido que también nos mandes el Espíritu Santo a los que 1102 00:57:59,750 --> 00:58:06,833 somos religiosos para que compartamos tu gozo, Padre, 1103 00:58:07,958 --> 00:58:13,083 y celebremos tu gracia con los otros miembros de la familia. 1104 00:58:13,167 --> 00:58:17,000 Dios, también te damos gracias porque no transformas a los 1105 00:58:17,083 --> 00:58:20,542 pecadores rebeldes en personas santurronas y religiosas, 1106 00:58:20,625 --> 00:58:24,792 sino que nos llamas a arrepentirnos tanto de nuestra rebeldía 1107 00:58:24,833 --> 00:58:28,250 como de nuestra religiosidad, y que vengamos a Jesús, el Hijo de Dios, 1108 00:58:28,333 --> 00:58:32,542 que nos abre un nuevo camino, un camino de santidad por gracia, por medio 1109 00:58:32,625 --> 00:58:36,625 de la fe, que conduce a la humildad, al amor por los demás, y a un gran gozo 1110 00:58:36,667 --> 00:58:38,250 en la presencia del Padre. 1111 00:58:38,333 --> 00:58:40,042 Amén.